Como dizer "Calor, frio [insuportável]" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Aprenda mais inglês com este artigo. Leia e fique por dentro do assunto. Aumente o seu conhecimento no idioma.

Português: fazer/estar um calor insuportável, fazer/estar um frio insuportável
Inglês: be unbearably hot, be unbearably cold
  • It's unbearably cold today. [O frio está insuportável hoje.]
  • It's unbearably hot today. [O calor está insuportável hoje.]
Exemplos:
  1. I would say it's unbearably hot in July.
  2. I had meant to come to the mowing to look at you, but it was so unbearably hot that I got no further than the forest.
Bons estudos.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
7 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 297
Hotter than hell
Hot as hell
Hot as the dickens
Colder than hell
Cold as hell
Cold as the dickens


Sim, soa esquisito usar "frio" com "inferno", mas se escuta muito.
Fica correto "Here is hotter than hell"?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Allan,

Prefira dizer "it's hotter than hell here".

''Well, it's hotter than hell here in Arizona.'' - Google.us
Zumstein 1 31 435
Hot

Boys, it's hotter than a freshly fucked fox in a forest fire out here!
You could just say "It's too hot here" or "It's too cold here".

I hope I've helped. :)
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Marcio_Farias 1 24 214
You might have stated, "It's unbearably cold/hot here" if you couldn't withstand the heat (in some circumstances).
Cinnamon 16 60 498
Could be:
Awfully cold. Awfully hot.

Também existem palavras que resumem a idéia...
Freezing = frio congelante
Scorching, boiling = very hot = muito frio

Note: dizer very remete a uma ordem de "grandeza" média/alta
Awfully cold = tem uma grandeza de alta a muito alta...
:mrgreen: