Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Mackvader » 27 Fev 2009, 15:52

Alguém saberia como se diz churrasqueira em Inglês?

Preciso arrumar a churrasqueira que fica lá no terraço do prédio.

abs

Mack
Mackvader
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 676
Registrado em: 23 Set 2008, 10:21

Re: Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Mensagempor Fuka » 27 Fev 2009, 16:50

Acho que você pode dizer "barbecue" simplesmente, ou "barbecue grill".
Corrijam-me caso eu escreva bobeira, por favor.
Fuka
 
Mensagens: 32
Registrado em: 26 Fev 2009, 18:08
Localização: São Paulo - capital.

Re: Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 27 Fev 2009, 16:58

that's right Fuka,
you say barbecue grill

I gotta fix the barbecue grill which is in the bulding terrace

Take care

Teacher Pondé
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3071
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Mensagempor Mackvader » 27 Fev 2009, 17:15

Olá pessoal,
Obrigado pelas sugestões.
Eu poderia tambem dizer BBQ pit ?

abraços e um ótimo final de semana
Mackvader
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 676
Registrado em: 23 Set 2008, 10:21

Re: Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Mensagempor Fuka » 27 Fev 2009, 17:21

I've never heard it, but I googled it and I found some pictures showing barbecue grills.
I guess they call it "barbecue oven" too.

Ah... They don't even know the REAL barbecue. They grill sausages, man!
Picanha is the way, brothers!
Corrijam-me caso eu escreva bobeira, por favor.
Fuka
 
Mensagens: 32
Registrado em: 26 Fev 2009, 18:08
Localização: São Paulo - capital.

Re: Como dizer "Churrasqueira" em inglês

Mensagempor jsambista » 03 Mar 2009, 08:18

Uma nota cultural sobre to barbeque e to grill:

No estado Texas no sul dos EUA, e outros estados no sul do pais, eles exigem discurso muito exacto com as palavras "barbeque" e "grill". O estado inteiro se interessa muito no arte de "barbeque", uma coisa tão importante quanto religião, senão mais importante!

"to barbeque" ou "to BBQ" significa APENAS comida assada com muito carinho por temperatura baixa durante muito tempo... se utiliza apenas chamas indireitas.

"to grill" Significa comida grihada em cima da grelha á temperatura alta e chamas direitos.

No Texas uma churrasqueira será um "Barbeque" pq se utiliza fogo indireito.

Algumas pessoas do sul ficam zangados se vc usa o verbo incorreto... mas não se importa muito pq o resto do pais usa o verbo to barbeque para dizer o que os de Texas gostam de chamar to grill... é bastante complicado, mas acho que vc achasse muito do sul dos EUA é um pouco engraçado... é uma terra interessante e bastante differente do que o resto do pais.

Pode usar "barbeque pit" para um forno grande ou buraco no chão utilizado para assar comidas... só "to barbeque" na maneira do Texas. Para "to barbeque" ou "to grill" na maneiro do resto do pais, se utiliza um barbeque (sem "pit") or grill.
jsambista
 
Mensagens: 13
Registrado em: 03 Mar 2009, 06:39
Localização: Olympia, Washington USA


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Bing [Bot], Carpinski, Cristi, Dorisval, Ferfafe, Google [Bot], Google Adsense [Bot], LannyDF, Lililala, marcoszero, Paulo Cruz, pondedaniel, RaquelSantana09, Thomas, Tiago Tafari Catelam, wandersonlike