Como dizer "Com certeza" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Donay Mendonça 31565 21 53 659
Dicas:

A. Are you going to call her?
B. Definitely! (Com certeza!)

A. Aren't they living here?
B. Definitely not! (Com certeza não!)

Bons estudos. Compartilhe.

Avatar do usuário jlmmelo 1655 7 45

Mais Votada Mais Votada

Also:

Sure as hell

Ex.:

    - It's not beautiful or elegant, and it sure as hell is not going to be permanent. time.com

    - This sure as hell will help destabilize parts of Central and N. South America. washingtontimes.com

    - It wasn't a bad game, but it sure as hell wasn't the game it was supposed to be. techcrunch.com

    - He feels, I'm glad we're alive, but we sure as hell shouldn't be here. time.com

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário vitor boldrin 425 5
Absolutely pode também ser traduzido como com certeza?

Avatar do usuário Donay Mendonça 31565 21 53 659
Sim, "absolutely" pode ser traduzido como "com certeza" também.

Avatar do usuário marcosassuero
''For sure'' também pode ser entendida como ''com certeza''?

Avatar do usuário Donay Mendonça 31565 21 53 659
Sim, "for sure" pode ser usado para dizer "com certeza" em inglês.

Confira o exemplo de uso:

Sally: Are you ready to go? Bob: For sure. Sally: Then, let's go. [Thefreedictionary]
Sally: Está pronto para ir? Bob: Com certeza. Sally: Então vamos.

Bons estudos. Compartilhe.

Avatar do usuário jorgeluiz 2790 1 4 53
O mais trdicional seria of course

Of course
1. As is to be expected under the circumstances; naturally or obviously: Of course someone had to clean up the mess.
2. Used to indicate assent or agreement: "Do you like her music?" "Of course!"

Cheers!