Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por donay mendonça » 02 Mai 2008, 10:38
Olá pessoal,
Pode se dizer "stuck-up",vejam os contextos:
Ex:People say she´s always been stuck-up.(As pessoas dizem que ela sempre foi convencida/esnobe.)
Ex:He´s not stuck-up.(Ele nao é convencido/esnobe.)
......Bye......see you around........
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Sissi_B » 06 Dez 2010, 15:45
You also can say: conceited.
ex.: "He's so conceited... nobody likes him cos of this."
TA at an English School in Kuwait.
-
Sissi_B
-
- Mensagens: 62
- Registrado em: 10 Ago 2010, 22:00
- Localização: Kuwait
por Andy155 » 06 Dez 2010, 16:05
Adding to the above:
Cocky
Snooty
Snotty
Snobbish
Haughty
Hoity-toity
etc.
-
Andy155
- 100 posts

-
- Mensagens: 126
- Registrado em: 11 Out 2008, 00:16
por ailime » 07 Dez 2010, 05:21
Also,
Bigheaded
Regards,
ailime
-
ailime
- 200 posts

-
- Mensagens: 263
- Registrado em: 28 Jun 2010, 09:29
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lililala, Maicondgb, Mariane23, MSNbot Media, Paulo Cruz, RaquelSantana09, Thomas, Wander Rodrigues