por Liacassia » 22 Jan 2009, 21:13
Oi,
Acrescentando... acho que o termo "Real Estate Agent" é bem usado nos Estados Unidos também, porque o ouvi mencionado em alguns episódios de sériados de TV - entre outros, 'Friends'... 'Two and a Half Men' em que a mãe do Charlie e Alan, personagens do segundo seriado, diz-se exercer essa função.
Ainda, num programa 'Mundo S.A.' da GloboNews há algum tempo, houve uma matéria sobre uma tal Carrie Chiang dita a mais bem sucedida "sought-after real estate broker in all of New York City", responsável pela venda dos imóveis mais luxuosos por lá.
Lembro bem porque foi a primeira vez que ouvi o termo, achei estranho e fui pesquisar na Internet para entender completamente o que tinha sido falado em inglês, que pra mim tinha sido diferente do que estava na legenda... e guardei tudo o que tinha lido.
Quer dizer, o termo 'real estate broker' também deve valer, nesse caso, né?
bye
Liacassia