Como dizer "Cortar as pontas do cabelo" em inglês
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
ooo...nice!!
thanks!
thanks!
"Slipt ends" para mim se parece mais com "pontas duplas" no cabelo. Coisa que nós mulheres conhecemos bem!
Não sei como geralmente se diz "aparar as pontas" em inglês, mas meu palpite é que seja:
"to trim the hair tips"
Ex:
"Always trim the hair tips after every 2 or three months."
Fonte: Best Hair Care Tips (http://www.healthdailytips.com/body-car ... care-tips/)
Cheers!
Vanessa
Não sei como geralmente se diz "aparar as pontas" em inglês, mas meu palpite é que seja:
"to trim the hair tips"
Ex:
"Always trim the hair tips after every 2 or three months."
Fonte: Best Hair Care Tips (http://www.healthdailytips.com/body-car ... care-tips/)
Cheers!
Vanessa
É isso mesmo, Vanessa:
O termo "split ends" se refere àquelas pontas duplas que aparecem no cabelo, sendo elas um sinal de que precisamos urgentemente trim our hair tips!
O termo "split ends" se refere àquelas pontas duplas que aparecem no cabelo, sendo elas um sinal de que precisamos urgentemente trim our hair tips!