Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Ghusta » 06 Jan 2009, 23:15

Olá,

Eu estive pensando, como se fala CPF, RG, CEP, INSS...entre outros, em inglês.
Devo traduzir palavra por palavra ou eles usam outros tipos de siglas e nomes ?

See ya !
Avatar do usuário
Ghusta
5 (38)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Pretinha » 07 Jan 2009, 00:13

Olá Ghusta, posso te ajudar em alguma coisa, não em tudo.

Identidade você diz ID (identity document )
CPF - existe um documento chamado social security, e tem o numero dele tambem. os americanos pagam seus impostos atraves deste numero.
CEP - voce diz zip code e são 5 numeros e não 8 como o nosso.
INSS eu nao tenho certeza, tambem fiquei curiosa.
Vamos esperar por mais ajuda.
Espero te-la ajudado um pouquinho pelo o menos.

Abraços
Avatar do usuário
Pretinha
1
30 (139)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Adriano Japan » 23 Dez 2011, 00:08

*Adding:

Para dizer "mostrar a identidade / o RG":

to produce an ID

Example:
I have never been approached by a police officer and asked to produce an ID, not even after 13 years here.
Avatar do usuário
Adriano Japan
145 (2079)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor washy75 » 24 Mar 2012, 06:21

RG é ID. Agora CPF, pelo menos aqui na Nova Zelândia, eles têm algo chamado "IRD number" (IRD-InLand Revenue Document) que tive que tirar para pagar taxas e impostos, e deve ser isso...CPF=IRD. Não sei se USA, UK ou outro país de língua inglesa usam os mesmos termos.
Para o INSS, achei isso aqui que pode ajudar. http://en.wikipedia.org/wiki/Pension

A pension is a fixed sum paid regularly to a person, typically, given following a retirement from service.[1] Pensions should not be confused with severance pay; the former is paid in regular installments, while the latter is paid in one lump sum.
The terms retirement plan or superannuation refer to a pension granted upon retirement.[2] Retirement plans may be set up by employers, insurance companies, the government or other institutions such as employer associations or trade unions. Called retirement plans in the United States, they are commonly known as pension schemes in the United Kingdom and Ireland and superannuation plans or super[3] in Australia and New Zealand. Retirement pensions are typically in the form of a guaranteed life annuity, thus insuring against the risk of longevity.
A pension created by an employer for the benefit of an employee is commonly referred to as an occupational or employer pension. Labor unions, the government, or other organizations may also fund pensions. Occupational pensions are a form of deferred compensation, usually advantageous to employee and employer for tax reasons. Many pensions also contain an additional insurance aspect, since they often will pay benefits to survivors or disabled beneficiaries. Other vehicles (certain lottery payouts, for example, or an annuity) may provide a similar stream of payments.
The common use of the term pension is to describe the payments a person receives upon retirement, usually under pre-determined legal and/or contractual terms. A recipient of a retirement pension is known as a pensioner or retiree.

== extraído do Wikipedia (link acima) ==

Espero ter ajudado. Cheers...(eu aprendi também)
Avatar do usuário
washy75
 
Registrado em:
24 Mar 2012, 06:08
Mensagens: 1

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 24 Mar 2012, 12:08

INSS = National Social Security (Pension) Institute
The car stopped with a jerk, then the jerk got out.
http://www.punoftheday.com/cgi-bin/randompun.pl
Avatar do usuário
Marcio_Farias
3 48
2935 (3923)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Gabi » 24 Mar 2012, 22:32

Olá!

Fica bem claro que a tradução desses termos varia de acordo com o país, pois
cada país tem um sistema diferente.
Na Inglaterra eu sei que:

RG = ID (Identification)
CPG = NIN (National Insurance Number)
CEP = post code, ou como os American dizem , zip code
INSS = HM (Her Majesty) Revenue & Customs :)
Avatar do usuário
Gabi
1 6
385 (991)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 25 Mar 2012, 12:42

Gabi, Revenue & Customs não seria a nossa Receita Federal / Internal Revenue Service nos States?
Avatar do usuário
Flavia.lm
7 44
2355 (5797)
Reputação

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Nancy » 28 Mar 2012, 21:31

I think we can say : Social Security or Social Insurance (INSS)
Payroll tax (Contribuíção de Previdência).
Avatar do usuário
Nancy
 
Registrado em:
15 Out 2009, 17:13
Mensagens: 8

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor Edu@Lagoa » 29 Mar 2012, 01:05

Apenas uma correcao, o CEP ou ZIP CODE nos EUA tem duas formas:

simplificada com 5 digitos (e.g. 12345)
ou
completa com 9 digitos em dois agrupamentos: 5 digitos mais 4 digitos (e.g. 12345-6789)

Fonte: http://usps.com (US Post Office)
Avatar do usuário
Edu@Lagoa
 
Registrado em:
28 Set 2011, 06:44
Mensagens: 2

Re: Como dizer "CPF, RG, CEP e INSS" em inglês

Mensagempor rudnymarcelo » 18 Dez 2012, 18:29

Eu estava conversando com uma professora sobre isso, e ela disse que "Social Security Number" não seria o termo mais adequado pra CPF, que o mais próximo seria Individual Taxpayer Identification Number (ITIN).

Algum nativo norte-americano poderia ajudar nos mostrando qual dos 2 seria a tradução correta??
If you tell the truth, you don't have to remember anything. (Mark Twain)
Avatar do usuário
rudnymarcelo
20 (20)
Reputação


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



Quem está online

Usuários registrados: AISHA SMITT, alexandre.santos, Aline Frenzel, anacatarina123, andreaj, Beto, Browser, Camila Hero, Carlos Moraes, cidafeliz, crosjunior, Daniel Reis, Denis Ruan, Di Abreu, Douglas Santos Mach, Duncanziin, edrob518, edsonthiago, Elvio Ricardo Dioni, Erick Priscila, Fabiano Duarte, Gelliard, Gustavo.Alves, hheemmpp1, Hugo d'Brito, Iana, Isabel Falcão, Ismael Lisboa, Isys German, Jeferson de Brida, jmsppa, joaosilva1546, joujou, Kittennymph, káa rosa, lauer_me, Laura Fiorese, Leonardo Guadagnin, leosueiro123, Luizabr, luziasrj, Marcia Lira Guedes, MateusCosta, Mila_santos, nagilabrito, nofuhy, rafaeltsai, raonefrare, Renan Bolzon, Rômulo Soares Dias, Sarah Brandão, tdellatorre, Thatiane E Fernando, Tiago Mafra, tiagoexpress, tiagosales, walas, Ygor Aragao