Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Adriano Japan » 19 Jan 2011, 15:37
Por isto que
adoro esta "tecnologia secreta" do Alessandro, sempre me dando as respostas na ponta da língua,e no topão do Google
Me ajudou muito para criar
esta resposta.
-

Adriano Japan
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1950
- Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
- Localização: Tokyo
por Flavia.lm » 19 Jan 2011, 22:07
Adriano Japan escreveu:Por isto que
adoro esta "tecnologia secreta" do Alessandro, sempre me dando as respostas na ponta da língua,e no topão do Google
Me ajudou muito para criar
esta resposta.
Adriano, às vezes eu fico frustrada qdo venho postar alguma coisa aqui achando que é novidade e já existe tópico a respeito. Ou então qdo vou pesquisar alguma coisa no Google e ele me diz: "como assim? vc nunca viu que tem isso lá no EE?"

-

Flavia.lm
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 5235
- Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
- Localização: São Paulo - SP
por Adriano Japan » 20 Jan 2011, 08:08
Foi o que eu disse no tópico do
Clube do Vocabulário, isto aqui é conhecimento vitalício, onde pessoas terão acesso lá pra 2012,2015,2020... (isto se o mundo não acabar

)
Olha a data deste tópico!

-

Adriano Japan
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1950
- Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
- Localização: Tokyo
por Andy155 » 20 Jan 2011, 19:14
Outras possibilidades:
To work up the courage to...
To build up the courage to...
To pluck up the courage to...
To muster (up) the courage to...
To gather (up) the courage to...
-
Andy155
- 100 posts

-
- Mensagens: 126
- Registrado em: 11 Out 2008, 00:16
por Thomas » 20 Jan 2011, 21:44
Excellent suggestions, Andy. I was going to add "to build up the courage to..." You beat me to it!
In addition to "to have the guts to...", in somewhat vulgar English you will hear "to have the balls to..." Surprisingly, you will often hear a Spanish word in the USA such as "huevos" and "cojones" used on television, in films, in conversations, etc. I have not heard "agallas" in the USA, although this expression is quite common in Spanish.
Thomas/USA
-
Thomas
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3031
- Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, Bing [Bot], Brunoo, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lucas PAYNE, Majestic-12 [Bot], Marcio Rodrigues, marcoszero, matheux, MSNbot Media, RaquelSantana09, ronaldo_sf, Simões, Tati, Thomas, vitor boldrin