Como dizer "Cuidado com a tempestade" em inglês

Para eu poder dizer "Tenha cuidado com a tempestade de neve"

Posso dizer: Be careful with the snowstorm.

Há outras formas ou está está correta?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Eu até acho que tem outras maneiras de dizer isso, mas desse jeito está correto.
Porém eu acho que você poderia dizer também: "Be careful about the snowstorm."
Nesse caso, apenas trocando o "with" por "about".
Alguém confirma?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sim, Douglas. Concordo.

Tanto be careful with quanto be careful about fazem sentido, neste caso.
Thank you, guys!
Obg, professor! ; )
Valeu