Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por donay mendonça » 20 Mai 2009, 14:33
Olá Pessoal,
Give it some time and things will start to improve.(
Dê tempo ao tempo e as coisas vão começar a melhorar.)
Good luck!

-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 15217
- Registrado em: 15 Abr 2008, 01:47
por jlmmelo » 12 Mar 2011, 17:55
Hi!
To bide one´s time: wait for the opportune moment, as in The cat sat in front of the mousehole, biding its time.
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. Haida Indian Saying
-
jlmmelo
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 551
- Registrado em: 27 Fev 2011, 13:37
- Localização: Alvear Corrientes Argentina
por EddySc » 12 Mar 2011, 22:40
Um pouco menos usada mas com o mesmo significado (ou muito semelhante) é a expressão "Let fate take its time" ou "Let fate run its course" ou ainda "Let time take/run its course".
Yeah, I was raised on rock.
My mama said I had a devil to scratch my soul.
~Scorpions (Raised on Rock)
------
Sofro de dislexia digital, meus posts podem sofrer alterações para correção de palavras toscamente erradas.
-

EddySc
- 100 posts

-
- Mensagens: 183
- Registrado em: 18 Nov 2010, 23:39
- Localização: Saint Catherine (Santa Catarina para os tupiniquins)
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: Alexa [Bot], Angel_83, Annesuxx, Bing [Bot], Diegofficial, Google [Bot], Google Adsense [Bot], GustavoZR, Joaninha Guedes, lili, Majestic-12 [Bot], marcelo310887, Marcos Mendes, mariy12, Natacha T., neurilene, ro03, ronny_moura, surei, Thomas