Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por mad_ona » 19 Jan 2009, 08:39
Como eu posso perguntar pra alguem em ingles: De quem é isso?
queria saber também o significado de So am I....
Obrigada

)
-
mad_ona
-
- Mensagens: 9
- Registrado em: 22 Jul 2008, 20:23
por notlir » 19 Jan 2009, 10:58
"Whose" no interrogativo "de quem?"
Whose is this? Whose book is this? Whose else might it be?
"Whose" no relativo "de quem, cujo(s), cuja(s)"
The girl whose parents I know. The house whose windows are open.
---------------
Diálogo:
Peter: I am busy now (estou ocupado agora)
Dereck: So am I (Eu também)
-

notlir
-
- Mensagens: 35
- Registrado em: 17 Jan 2009, 15:10
- Localização: Nova Iguaçu, Rio de Janeiro
por Liacassia » 19 Jan 2009, 11:10
Alô!
Minhas sugestões:
De quem é isso? - Who owns this/these ...?
Ex.: Who owns these book? De quem é esse livro?
...e também já vi a construção "this book belongs to whom?"
So am I... - Eu também...
bye
Liacassia
-
Liacassia
-
- Mensagens: 65
- Registrado em: 14 Set 2008, 13:47
por Liacassia » 19 Jan 2009, 11:12
Corrigindo:
De quem é isso? - Who owns this/these ...?
Ex.: Who owns this book? De quem é esse livro?
bye
Liacassia
-
Liacassia
-
- Mensagens: 65
- Registrado em: 14 Set 2008, 13:47
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, Dourado, Emanuel Cabral, Google [Bot], Google Adsense [Bot], iam_leandro, Joe, MarcosPB, marcoszero, MntPay, MSN [Bot], San2610, Silvia_Mara, Tarcísio, Thomas