Como dizer "deputado federal/estadual" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Adriana Cunha
Aproveito a oportunidade de agradecer pelas respostas, sempre dadas rapidamente, provando a eficiência, o cuidado e sucesso do site. Parabéns e obrigada.
Por favor, como se diz deputado federal/estadual em inglês? federal lawmaker/state lawmaker?
Muito obrigada.

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Henry Cunha 9605 2 15 173
Adriana,
As suas sugestões seriam bem compreendidas, e existem outras maneiras de dizer isso, por ex:

Nos EUA:
federal legislator / state legislator
member of the House or Senate / state representative
House representative or Senate member /

N'ao sei se os termos "congressman" e "assemblyman" ainda são frequentemente usados, devido ao gênero implícito.

Regards

Avatar do usuário Donay Mendonça 30915 22 51 642
Pessoal,

Uma opção:

Member of parliament

Part of the explanation lies in something I wrote about in my second chapter, the death of deference.'The member of parliament(or Congressman) is no better than I am.Why should I defer to him?(Good Caesar--Shirley Williams)

Boa sorte!

Avatar do usuário ailime 20
Olá,

Não é muito usado, mas acho que pode ser também simplesmente federal/ state deputy.

Brazil football legend Romário shoots for political powerFormer striker stands for Brazilian Socialist party in coming election of federal deputies.( The Guardian )
A federal deputy, two state deputies and three mayors are among the politicians accused. ( The Guardian )

Alguém pode me confirmar, se estou certa?
Agradeço desde já.

Avatar do usuário Donay Mendonça 30915 22 51 642
Ailime,

Sim, costuma-se usar "deputy" para se referir a um "member of parliament"(deputado) em outros países.

Deputy:the name for a member of parliament in some countries.(Oxford)

Boa sorte!

Avatar do usuário Henry Cunha 9605 2 15 173
Todas as sugestões acima são válidas. Basta ter em mente, no entanto, que, dependendo da jurisdição, um ou outro termo não seria comum. Por exemplo, um membro do parlamento canadense nunca é chamado de "deputy". A terminologia nacional é "MP" (pronunciado como no alfabeto: em-pee) para o parlamento federal-Casa dos Comuns (House of Commons) e "senator" para o Senado (the Senate). Um membro de um parlamento provincial canadense é um "MPP" (member of the provincial parliament). (E, em Québec é diferente, onde se refere ao parlamento da provincia como "the National Assembly", consequentemente, "a member of the National Assembly" -- sem entrar em como dizem isso em françês -- a língua oficial da província.) Em todos os casos, referindo-se a casos específicos, aconselho que procurem saber e usar os termos de acordo com o uso local.

Para fins genéricos, talvez seja adequado utilizar "federal legislator/lawmaker" e/ou "state/provincial..." e, além disso, existe ainda "local government..." (municipal) -- mas nem todos os estados são federativos, e nem todos as sub-jurisdições são "states" ou "provinces". A adequação vai depender das circumstâncias em que se emprega os termos.

Avatar do usuário vitor boldrin 420 5
Como dizer?
Ele está concorrendo para deputado federal pelo o estado do Paraná.
He is running for federal legislator for the state of Paraná.
He is running for congressman to represent the São Paulo state.

Avatar do usuário Baas 30 1
Diz-se "state representative" e "federal representative".

Avatar do usuário vitor boldrin 420 5
Então essa é a maneira mais certa de se falar?

He is running for congressman to represent the São Paulo state.
Ele tá concorrendo para deputado federal para representar o estado de São Paulo.

Avatar do usuário KennedyBroseguini 120 1 2
Gente, depende do país.
Nos EUA e "congressman", na Irlanda é "Deputy", na Inglaterra é "Member of Parliament (MP)"

O termo geral que resume tudo é "lawmaker" ou "legislator" (que também inclui os "senators")