Como dizer "Descer/Subir [cadeira, árvore, mesa]" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Phelipeth » 06 Jan 2012, 13:10

Desça do sofá ! (get off the sofa?)
Aquele gato não desce da árvore! (That cat doesn't get off the tree ?)
Suba na cadeira para trocar a lâmpada (Climb up on the chair to change the light bulb?)

Quando eu quero dizer "descer'' de superfícies, uso ''get off''?
E quando quero subir superfícies , posso usar get up on ou climb (up) on?
E quando quero subir coisas tal como árvores,muros,paredes uso climb (up)?


Muito obrigado pela ajuda !
Editado pela última vez por donay mendonça em 06 Jan 2012, 13:33, em um total de 1 vez.
Razão: Formatação
Phelipeth
 
Mensagens: 5
Registrado em: 19 Dez 2011, 16:07

Re: Como dizer "Descer/Subir [cadeira, árvore, mesa]" em ing

Mensagempor donay mendonça » 06 Jan 2012, 14:27

Opções:

Get up on: subir
Get down from: descer

Exemplos:

1. Get down from the table.
2. Don't get up on the chair.


Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Descer/Subir [cadeira, árvore, mesa]" em ing

Mensagempor Andy155 » 06 Jan 2012, 15:00

Complementando a resposta do amigo Donay:

"Desça do sofá" - "Get off the sofa/couch", se você estiver pedindo a alguém que simplesmente saia do sofá. Imagine um marido relaxado que se deita no sofá e passa o dia assistindo a TV. Sua esposa poderia praguejar "Get off the couch and go do something!". Se você quiser transmitir a ideia de descer do sofá, como uma criança pequena ou um animal o faz, então você pode também dizer "Get down from the couch". Você não diria isso para se referir a um adulto, contudo, porque adultos não escalam sofás para se sentar neles.

"Aquele gato não desce da árvore!" - That cat won't get down from the tree!

"I got/climbed (up) on the chair and changed the lightbulb." - Para mim, o uso de "climb" implica um grau de esforço adicional para subir, como uma criança pequena que usa suas mãos, por exemplo.

"Get off" não necessariamente implica "descer" de uma superfície, mas simplesmente sair dela.

"Get off the grass!"
"To get off the stage."
"To get off the dance floor".

"Get" pode ser substituído por outros verbos que indicam movimento, também. "She walked off the dance floor and left her partner dancing alone."

Subir em uma superfície:

To go/get/walk/ up on(to) a surface/stage/etc.
"A rowdy mob of fans climbed (up) on(to) the stage and charged toward Justin."

Subir - "escalar" algo (muro/árvore/parede/etc):

"He climbed/scrambled/clambered (up) the tree and waved at us from the top."

Outros membros sintam-se livres para complementar/contestar.
Andy155
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 126
Registrado em: 11 Out 2008, 00:16

Re: Como dizer "Descer/Subir [cadeira, árvore, mesa]" em ing

Mensagempor Henry Cunha » 06 Jan 2012, 23:30

Excellent post, Andy! Nicely explained and illustrated.
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "Descer/Subir [cadeira, árvore, mesa]" em ing

Mensagempor Thomas » 07 Jan 2012, 00:11

Get down from the chair. = Spoken to a person/animal who is standing on the chair.
Get off the chair. = Spoken to a person/animal who is standing or sitting on the chair.
Thomas/USA
Thomas
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3031
Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, Bing [Bot], Brunoo, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lucas PAYNE, Majestic-12 [Bot], marcoszero, matheux, MSNbot Media, RaquelSantana09, ronaldo_sf, Tati, Thomas, vitor boldrin