Como dizer "desde o fio até o produto final" em inglês

Bom-dia! Estou gerando um texto que gostaria de mencionar que um profissional atua desde o fio até o produto final acabado, no caso de peças de confecção. - Eu escrevi "From the yarn until the product" - está correto?

Obrigado, Amauri Marques

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Telma Regina 9 65 608
Sugestões:
"From the yarn until the finished product".
"From the thread until the finished garment".
Alessandro 3 13 98
Sugestão:

From Raw Material to Finished Product. (Da matéria-prima ao produto acabado.)
From the wire until the final product correcto.
Super bacana, Alessandro! Anotado, valeu! :)