Como dizer "Despedida de solteiro" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Telma
Despedida de solteiro
Pedir a mão "de alguém" em casamento.

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Donay Mendonça 31760 21 53 665
Olá Telma,

Minhas sugestões:

1) Despedida de solteiro(a): Stag party/hen party
2) Pedir a mão de alguém em casamento:To propose to someone...Ex:He decided to propose to her.(Ele decidiu pedir a mão dela em casamento.)

Boa sorte!

Avatar do usuário diogo.atadini
Hey ya,

Casamento:(Usual way "straight I'd say lol"):
Will you marry me?!

Cya,

DA

Avatar do usuário Daniel.S 480 3 3
Hello there,

Despedida de solteiro = bachelor party

Teacher Pondé

Avatar do usuário Carol_SP 100 1
Nos Estados Unidos, além do termo "Bachelor Party" para despedida de solteiro, também há "Bachelorette Party" para despedida de solteira.

Avatar do usuário Lucas Queiroz 450 1 14
Also:

Stag night

Ex.: It also emerged that he had cheated on Kerry on his stag night with a lap dancer.

Avatar do usuário Gustavo Sena 185 4
I think that, through this context, a single man may also be a synonim for "Bachelor".

Bachelor - An unmarried man: He was a bachelor for years, then he finally married.