Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Simon Vasconcelos » 29 Out 2011, 09:41
Estou com uma dor nas costas. Acho que dormi de mau jeito.
Dormir de mau jeito = Dormir numa posição desconfortável
-
Simon Vasconcelos
- +500 posts

-
- Mensagens: 1737
- Registrado em: 10 Out 2010, 20:44
por Marcio_Farias » 29 Out 2011, 11:50
Sugestão:
I woke up with very bad back ache. I think I slept uncomfortably.
Drew threw the book through the trough.
-

Marcio_Farias
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 2940
- Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
- Localização: Recife - PE. Brasil
-
por donay mendonça » 29 Out 2011, 11:56
Sugestão:
Sleep wrong
I slept wrong.
Dormi de mau jeito.
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Thomas » 29 Out 2011, 13:31
I didn't sleep right
I didn't sleep a wink
I tossed and turned all night
Thomas/USA
-
Thomas
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3031
- Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, Bing [Bot], Brunoo, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lucas PAYNE, Majestic-12 [Bot], marcoszero, matheux, MSNbot Media, RaquelSantana09, ronaldo_sf, Thomas