Como dizer "É uma pena" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário ffpradella 5
Ja estive em varias situaçãoes de querer dizer...

É uma pena que vc esteja tão longe
É uma pena que eu nao tenho dinheiro pra ir junto com vc...

e nao achei alguma expressao pra dizer...

Obrigada :)

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!

Avatar do usuário junp31
No primeiro exemplo ("que você esteja tão longe"), a tradução mais correta, ao meu ver, seria algo como:

"It's too bad (that) you're so far away"

O segundo é o mesmo, só mudar o resto da frase.

Claro, essa é (uma das) maneiras formais de dizer; usando de informalidades, existem vários outros jeitos de se falar algo assim.

Espero ter ajudado.

P.S.: Lembrei de uma música do Nickelback, "Far Away". Gostos à parte, ela tem uma passagem semelhante.

That I love you
I have loved you all along
And I miss you
Been far away for far too long