Flávia,
O Thomas disse tudo,porém,eu gostaria de observar que o termo "
mood" pode ajudar a generalizar a expressão "
entrar no clima" bastante,o que pode melhorar a eficiência do "speaking".Veja:
Entrar no clima de carnaval:
Get into the carnival moodEntrar no clima da aula de inglês:
Get into the mood of the classEntrar no clima deles:
Get into their moodNão estou no clima:
I'm not in the moodNewcastle's Lord Mayor will
get into the carnival mood when he makes his first visit to one of his chosen charities later this week.(
http://www.newcastle.gov.uk)
He doesn't like people taking notes? "No, because you have to wait for them and when you wait it changes the rhythm. A comic's rhythm is such a beat that if I have to wait for someone to write what I've just said then
I get into their mood, into their rhythm, and it's absolutely depressing."(Guardian.co.uk)
The humour is so slender and the basic situation so very artificial, that it takes a while to
get into the mood of the movie.(
http://www.abc.net.
au)
Get into the mood:=start to feel that you are ready and want to do something.(Longman)
Boa sorte!