Como dizer "entrar no clima" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Flavia.lm » 30 Jul 2010, 13:07

"Vamos dançar um pouco pra entrar no clima de carnaval"
"O professor ainda não chegou, mas vamos bater um papo em inglês pra entrar no clima da aula"
"Sou muito agitado e a galera é mais tranquila, preciso entrar no clima deles"
"Me chamaram pra sair hoje, mas não estou no clima, prefiro ficar em casa"

Translation, please?
tks in advance
Avatar do usuário
Flavia.lm
5 39
2155 (5778)
Reputação

Re: Como dizer "entrar no clima" em inglês

Mensagempor WhosRenato » 30 Jul 2010, 14:14

lets dance a little bit to feel like carnaval
the teacher not still reached here, lets talk in english to feel the classroom
im very excited and the folks are quiet, i need feel like them
askin' me to get out today, but im not feel like them, i prefer stay home

idk if are correct, please correct me..
"Life is what happens to you while you're busy making other plans.." - John Lennon.

follow me; @WhosRenato
outras redes sociais; www.meadiciona.com/WhosRenato
Avatar do usuário
WhosRenato
 
Registrado em:
05 Jun 2010, 12:22
Mensagens: 53

Re: Como dizer "entrar no clima" em inglês

Mensagempor Thomas » 30 Jul 2010, 14:24

"Vamos dançar um pouco pra entrar no clima de carnaval"
...to get into the spirit of carnaval.
...to get into the swing of carnaval.

"O professor ainda não chegou, mas vamos bater um papo em inglês pra entrar no clima da aula"
...to get into the swing of things.
...to set the mood of the class.
...to set the atmosphere of the class.

"Sou muito agitado e a galera é mais tranquila, preciso entrar no clima deles"
...I need to match my mood with theirs.
...I need to get in sync with them.

"Me chamaram pra sair hoje, mas não estou no clima, prefiro ficar em casa"
...but I'm not in the mood, I prefer to stay home.
...but I don't feel like it, I prefer to stay home.
Thomas/USA
Avatar do usuário
Thomas
Native Speaker
2 16 117
6520 (4330)
Reputação

Re: Como dizer "entrar no clima" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 30 Jul 2010, 14:43

Thanks A LOT!
Avatar do usuário
Flavia.lm
5 39
2155 (5778)
Reputação

Re: Como dizer "entrar no clima" em inglês

Mensagempor Donay Mendonça » 30 Jul 2010, 14:53

Flávia,

O Thomas disse tudo,porém,eu gostaria de observar que o termo "mood" pode ajudar a generalizar a expressão "entrar no clima" bastante,o que pode melhorar a eficiência do "speaking".Veja:


Entrar no clima de carnaval:Get into the carnival mood
Entrar no clima da aula de inglês:Get into the mood of the class
Entrar no clima deles:Get into their mood
Não estou no clima:I'm not in the mood

Newcastle's Lord Mayor will get into the carnival mood when he makes his first visit to one of his chosen charities later this week.(http://www.newcastle.gov.uk)

He doesn't like people taking notes? "No, because you have to wait for them and when you wait it changes the rhythm. A comic's rhythm is such a beat that if I have to wait for someone to write what I've just said then I get into their mood, into their rhythm, and it's absolutely depressing."(Guardian.co.uk)

The humour is so slender and the basic situation so very artificial, that it takes a while to get into the mood of the movie.(http://www.abc.net.au)

Get into the mood:=start to feel that you are ready and want to do something.(Longman)

Boa sorte!
Avatar do usuário
Donay Mendonça
4 10 188
11845 (21558)
Reputação

Re: Como dizer "entrar no clima" em inglês

Mensagempor Thomas » 31 Jul 2010, 01:32

"To get into the carnaval mood" is certainly a good choice.

We need to be very careful with the word "carnival". It can mean "carnaval", but it can also mean the part of a fair or circus where there are games, food, rides, etc.
Thomas/USA
Avatar do usuário
Thomas
Native Speaker
2 16 117
6520 (4330)
Reputação


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Akira, Ana Maria Barriquel, Bakauss, Belle Christine, Danielle Oliveira, Feltrim, francisco.scesar, Geraldo Silva, Giovanni Rossetto, Hálix, jorgeluiz, Kittennymph, Leonardo Gonçalves, Marcos Paiva, Maria Fernanda Soar, Rafaelsidney, Renata Barbosa, Renato Baroli, rubensdemelo, shadom, SouzaVieira