Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Tui » 26 Nov 2008, 11:49
sao 2 expressoes muito usadas no Brasil...
Alguem saberia responder?
Obrigado meus queridos! Abracos
ex: Esse nao e o onibus certo? Era so o que me faltava.
ex: Tinha que ser ele mesmo p fazer uma coisa dessas.
-
Tui
-
- Mensagens: 50
- Registrado em: 11 Nov 2008, 10:14
por donay mendonça » 26 Nov 2008, 14:21
Olá Tui,
1)Isn´t it the right bus? "That´s all I need"
2)It´s typical of him to do such a thing.
Boa sorte,
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16384
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Bruna teles » 26 Nov 2008, 16:39
Muito boa Tui, caiu do céu!
-
Bruna teles
-
- Mensagens: 86
- Registrado em: 15 Mai 2008, 09:00
por Lú Miyamoto » 26 Nov 2008, 16:55
Thx
I liked it too!

-
Lú Miyamoto
-
- Mensagens: 17
- Registrado em: 24 Mar 2008, 21:50
por Thomas » 29 Nov 2008, 02:25
This isn´t the right bus? This is the last straw!
(I like "This is all I need!".)
Thomas/USA
-
Thomas
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3031
- Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14
por Adriano Japan » 31 Dez 2011, 16:36
*Adding:
ironically,
just what I need(ed)
→Example:
I'm setting here reading this thinking "sounds like something Shintaro would say" and boom... It's his son. Just what we need as a "future PM"...FONTE
-

Adriano Japan
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1950
- Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
- Localização: Tokyo
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: Bing [Bot], Brunoo, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Lucas PAYNE, Majestic-12 [Bot], marcoszero, matheux, MSNbot Media, RaquelSantana09, Thomas