Como dizer "esportivizante" em inglês
Olá pessoal
Sou professora de inglês e estou traduzindo um asbtract do curso de educação física. Na frase "modelo esportivizante de intervenção", não sei como traduzir esportivizante. Podem me ajudar? Thanks in advance!
Sou professora de inglês e estou traduzindo um asbtract do curso de educação física. Na frase "modelo esportivizante de intervenção", não sei como traduzir esportivizante. Podem me ajudar? Thanks in advance!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
Mari,
Resta saber o que se quer dizer com "esportivizante" em português; para mim, um termo novo.
Resta saber o que se quer dizer com "esportivizante" em português; para mim, um termo novo.
Olá Donay, obrigada pela resposta. Pelo que pesquisei como não sou da área, é um modelo que era aplicado nas aula de educação física dos anos 60 e 70, que tinha como objetivo o desempenho máximo do aluno, e pelo que pude estudar sem a preocupação da educação física como algo para a inclusão do aluno ou o esporte como meio de tirar as crianças da criminalidade...
Mari,
Uma sugestão seria "sports-oriented".
Uma sugestão seria "sports-oriented".
Muito obrigada Donay
- Tópicos Relacionados