Um guia para quem estuda inglês por conta própria via Internet



Flavia.lm escreveu:Laís
Vai depender de algum possível complemento.
I just called Matt -> Eu acabei de ligar para o Matt.
É entendível, muita gente fala assim, omitindo o have. Mas o correto, gramaticalmente falando, é usar o have sim. Se preferir, use a contração "I've just called"
I just called to say I love you (aquela música famosa) = Eu só te liguei pra dizer que te amo.



maryziller escreveu:Flavia.lm escreveu:Laís
Vai depender de algum possível complemento.
I just called Matt -> Eu acabei de ligar para o Matt.
É entendível, muita gente fala assim, omitindo o have. Mas o correto, gramaticalmente falando, é usar o have sim. Se preferir, use a contração "I've just called"
I just called to say I love you (aquela música famosa) = Eu só te liguei pra dizer que te amo.
In American English it is not incorrect to say I just verb in simple past .
Examples:
We just ran out of toilet paper.
I just finished dinner.
I just arrived.
He just left.
You just missed him.
In the song he does not mean Eu acabei de te ligar você. He means that he called for no special reason (no agenda or problem to discuss), he only wanted to talk (implying that he likes you and misses you).

pondedaniel escreveu:Thefere, I usually suggest my students to use the present perfect tense in this case.
Take care,
Daniel

Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Usuários registrados: Alexa [Bot], Bing [Bot], Brunoo, Frank Florida, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], marcoszero, matheux, RaquelSantana09, surei, Thomas