por isaquesilvadealmeida » 30 Ago 2011, 11:07
Make -believe is more than child’s play. It’s crucial to the development of creativity – Faz de conta é mais do que uma brincadeira de criança. É crucial para o desenvolvimento da criatividade.
A mesma expressão usamos no dia-a-dia, quando também imaginamos uma situação que não existe ou fingimos algo.
Faz de conta que eu sou seu pai, tá? por exemplo.
Em inglês, podemos usar também o “Make believe “ - Make believe, I am your father, ok? Mas aí o tom fica mais leve, no nível de brincadeira mesmo, eu arriscaria dizer que dá um tom positivo, livre de mentiras, apenas no campo da imaginação. Podemos usar também o verbo: “pretend“, aí nosso exemplo fica assim: – Pretend , I am your father, ok?, nesse caso, o tom muda um pouquinho. Fica mais com um tom de mentira combinada, talvez com uma intenção a mais de enganar, de iludir pela aparência.
No inglês falado no cotidiano, o mais recorrente é o verbo ” pretend “, All Right?
See you guys.
Isaque Almeida