Como dizer "fique de bico calado" em inglês
clam up
When the police arrived, they immediately clammed up and refused to say anything. > Quando a policia chegou, eles ficaram de bico calado e recusaram a dizer alguma coisa.
Joilson.
When the police arrived, they immediately clammed up and refused to say anything. > Quando a policia chegou, eles ficaram de bico calado e recusaram a dizer alguma coisa.
Joilson.
TESTE DE NÍVEL
12 respostas
Ordenar por: Data
Eu conheço "to keep your mouth shut" ou "do not say a word".
Ricardo.
Ricardo.
You can also say: "Keep your mouth shut."
See ya!
See ya!
Hi there!
plus
keep you lips sealed
Take care
Daniel
plus
keep you lips sealed
Take care
Daniel
Keep your flapping trap shut.
Keep your loud gob shut.
Keep your loud gob shut.
*Adding:
keep (something) to oneself = ficar calado, não contar pra ninguém
→Example:
I got promoted, but please keep it to yourself until an official announcement is made.
FONTE
keep (something) to oneself = ficar calado, não contar pra ninguém
→Example:
I got promoted, but please keep it to yourself until an official announcement is made.
FONTE
TESTE DE NÍVEL
Shut your pie hole!
Keep your pie hole shut!
Keep your pie hole shut!
Uma opção:
Keep something quiet
You're getting married? You kept that quiet!
Você vai se casar? Fica de bico calado!
Bons estudos!
Keep something quiet
You're getting married? You kept that quiet!
Você vai se casar? Fica de bico calado!
Bons estudos!
*Adding:
to keep a lid on = Keeping the lid on this information means keeping it quiet, out of sight and out of hearing. It shouldn't be let out (open to public knowledge) just yet.
→Example:
The boss told us to keep a lid on the report until the campaign was over.
FONTE
to keep a lid on = Keeping the lid on this information means keeping it quiet, out of sight and out of hearing. It shouldn't be let out (open to public knowledge) just yet.
→Example:
The boss told us to keep a lid on the report until the campaign was over.
FONTE
o que eu vejo em series às quais assisto é : Keep your mouth shut.
ou Stay put no sentido de não fazer nada(ficar quieto); keep quiet.
Greetings from Brazil.
ou Stay put no sentido de não fazer nada(ficar quieto); keep quiet.
Greetings from Brazil.
Minha contribuição:
Keep mum about it! = (segredo) (fique de) bico calado!
Keep mum about it! = (segredo) (fique de) bico calado!
TESTE DE NÍVEL
Outras:
Don't say a word (about it)
Keep your mouth shut
Keep your mouth closed
Keep your beak shut
Don't say a word (about it)
Keep your mouth shut
Keep your mouth closed
Keep your beak shut
Ou simplesmente:
Shh!
Shh - used for telling someone to stop talking or to be less noisy.
Em português: Psiu!.
http://www.macmillandictionary.com/dict ... ritish/shh
Shh!
Shh - used for telling someone to stop talking or to be less noisy.
Em português: Psiu!.
http://www.macmillandictionary.com/dict ... ritish/shh