Como dizer "fofoqueiro(a)" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário NJbrazil 35 1
Hi, como poderia dizer "fofoqueiro(a)"? Sei que fofoca é "Gossip". Poderia dizer "GOSSIPER"??????
Thanks

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário carol_freitas 5
Hello!

Isso mesmo "gossiper", quem faz a ação de fofocar é o fofoqueiro, por isso usamos o sufixo ER no verbo, para indicar a pessoa que faz a ação

Avatar do usuário hesleioliveira 65 2
Olá NjBrasil!

Assim como no Brasil temos várias opções (mexeriqueiro, bisbilhoteiro, tagarela, etc...) em Inglês também existem várias formas, dentre elas:

Pra fofoqueiro:
colocar-a-fofoca-em-dia-t3672.html?hilit=fofoqueiro

*complemento:

blabbermouth - língua solta
chatterbox - tagarela
a person with a sharp tongue - pessoa com língua afiada
long-tongued / loose-tonged - linguarudo
loudmouth - aquele tipo de pessoa que geralmente fala coisas indiscretas e em voz alta.

Espero que ajude
Bons estudos! ;)

Avatar do usuário Henry Cunha 9685 2 16 173
Pode usar "gossip" mesmo para descrever a pessoa que fala demais.

"He's a gossip."

Regards

Avatar do usuário Donay Mendonça 31640 21 53 661
Olá NJBrazil,

Veja um link:

colocar-a-fofoca-em-dia-t3672.html?hilit=fofoqueiro


Boa sorte!

Avatar do usuário Daniel.S 480 3 3
also

gossip guy

Take care

Daniel

Avatar do usuário kungfuadam 130 5
Should be gossiper

Avatar do usuário luguiparis
Olá,
Todos os colegas estão certos.
Existe várias maneiras de se dizer e uma outra que não citaram é

"busybody" .

Grande abraço

Teacher Guilherme

Avatar do usuário jlmmelo 1655 7 45
Also:

Gossipmonger - a person given to gossiping and divulging personal information about others. WordNet

A gossipmonger is one who is so addicted to learning new gossips that they are simply addicted to gossip. Urban Dictionary

Avatar do usuário Adriano Japan 375 1 3
*Adding:

stir up
stir things up


“agitar”, no sentido de fazer intrigas, provocar desentendimentos, fazer buxixo, fuxicar

FONTE