Como dizer "fora do ar" e "sair do ar" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário rickforce 15 1
Me refiro não só à programas de tv, mas também à sites.

Ex.: O site Yahoo respostas do Brasil parece que saiu do ar.

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Logan18 20
rickforce escreveu:Me refiro não só à programas de tv, mas também à sites.

Ex.: O site Yahoo respostas do Brasil parece que saiu do ar.


Lá vão meus exemplos de com eu diria isso:

- Outage.
- Down.
- Is not working.

Avatar do usuário maryziller 245 1 1
TEMPORARY
The site is offline.

The server is down.

PERMANENT
The site has been taken down, (if it has been deleted, removed).

Avatar do usuário Donay Mendonça 31620 21 53 660
Pessoal,

Complementando...

Para rádio e televisão pode-se usar "on/off (the) air;to be taken off (the) air(Sair do ar).Mas já existe um número interessante de ocorrências no Google em relação à internet.


==>Saiu do ar(sites):de uma forma geral,pode-se dizer "Is unavailable".

"This site is temporarily unavailable."

Boa sorte!

Avatar do usuário josneywat 155 2
My site is unreachable by Google, but everyone else can access.