Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Butterfly12 » 16 Mar 2010, 18:18

Hi,

Como poderia traduzir: Fruto de medição geodésica feita por alunos da faculdade.
Relacionado a uma pesquisa feita pelos alunos. Fruto do trabalho deles.

Tks a lot!
Butterfly12
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 236
Registrado em: 24 Nov 2009, 19:03

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor Tiago Tafari Catelam » 16 Mar 2010, 18:24

The Longman dictionary translates "ser fruto de algo" = "to be the result of something"

So, your sentence could be:

"That was the result of the geodesic measure made by the college students."

Hope this helps ;)
"If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas." - George Bernard
Avatar do usuário
Tiago Tafari Catelam
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 454
Registrado em: 27 Ago 2007, 12:02
Localização: Somewhere in New Zealand

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor Butterfly12 » 17 Mar 2010, 00:08

That helped a lot Tiago! Tks :)
Butterfly12
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 236
Registrado em: 24 Nov 2009, 19:03

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 17 Mar 2010, 00:19

Provavelmente "measurements" no lugar de "measure." Pode se singular, "measurement", se foi realmente só uma observação.
measure=medida
measurement=medição
Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 17 Mar 2010, 12:11

Olá Butterfly,

Podemos dizer 'The fruit(s) of something'= 'Frutos de algo' no sentido de 'bons resultados obtidos com dedicação,esforço'.Um equivalente comum para 'Fruto do meu,seu,etc trabalho' é 'The fruit(s) of my,your,etc labor'.


Fruto do trabalho deles:The fruit(s) of their labour

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor maryziller » 17 Mar 2010, 12:33

donay mendonça escreveu:Olá Butterfly,

Podemos dizer 'The fruit(s) of something'= 'Frutos de algo' no sentido de 'bons resultados obtidos com dedicação,esforço'.Um equivalente comum para 'Fruto do meu,seu,etc trabalho' é 'The fruit(s) of my,your,etc labor'.


Fruto do trabalho deles:The fruit(s) of their labour

Bons estudos!
Yes, you can say the fruit of your labor, but be careful saying fruits of for anything else.

It would not be considered normal usage to say the fruit of the experiment/measurement.

Examples from the internet:
The fruit of the Spirit are (sic.) the qualities of character God grows inside of you.
Fruit of the Loom.
maryziller
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 757
Registrado em: 23 Abr 2009, 11:19

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 17 Mar 2010, 12:48

Mary,

Yes,I totally agree with you.'Fruit(s) of' refers to the 'good results of'.I´d say that 'Result of' as Tiago suggested would be a more general way of saying "frutos(s) de".


Regards,
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Fruto do trabalho" em inglês

Mensagempor Lu Interact » 18 Mar 2010, 09:30

I believe the full expression is:

Reaping the fruits of his labour.... (meaning collecting the fruits)

a complementary expression would be:

Sowing the seeds (planting the seeds)

Example:

The scientific team was working hard on their theory, they were sowing the seeds for future developments in finding a cure for bird-flu. Scientific discovery takes time, it will take many years before they are able to reap the fruits of their labour.
Luciana
http://www.inglesinteract.com

"Variety is the spice of life"
Lu Interact
100 posts
100 posts
 
Mensagens: 116
Registrado em: 10 Fev 2010, 18:34
Localização: São Paulo


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alessandro, Alexa [Bot], Bing [Bot], dcebola7, erica_Simoes2, Google [Bot], Google Adsense [Bot], marcoszero, MSNbot Media, Orvath, pondedaniel, RaquelSantana09, Regiane Duarte, Thomas