Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor sophiaschimidt » 27 Ago 2010, 07:24

Como digo por exemplo:

"ela estava fuçando / bisbilhiotando na minha pagina do orkut pra ver minhas fotos"


"O que vc esta fuçando nestas caixas?"

Obrigada
sophiaschimidt
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 212
Registrado em: 12 Jun 2009, 07:15

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor Agnes » 27 Ago 2010, 09:02

Oi Sophia,

Pry into - intrometer-se, bisbilhotar
Snoop into - more informal: fuçar

"She was prying into my orkut page to see my photos"
"What are you snooping into these boxes?"

Agnes
Agnes
 
Mensagens: 69
Registrado em: 03 Ago 2010, 22:06

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 27 Ago 2010, 09:40

Pessoal,

Complementando,

Poke around

Um exemplo do Google:

So if you poke around on my Facebook page, please understand my “likes” aren't necessarily endorsements.

Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor sophiaschimidt » 28 Ago 2010, 18:07

vale tambem pra no caso quando dissemos "nao se intrometa no assunto" "nao se intrometa onde nao fois chamado?"
sophiaschimidt
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 212
Registrado em: 12 Jun 2009, 07:15

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 30 Ago 2010, 11:06

Sophia,

Neste caso, prefiro interfere:

Don't interfere in what doesn't concern you.(Oxford)
Não se intrometa no que não te diz respeito.

She doesn't interfere in my life and I don't interfere in hers.
Ela não se intromete na minha vida e eu não me intrometo na dela.(www.ok.co.uk)

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor Thomas » 30 Ago 2010, 13:28

to pry into = Doesn't refer to objects. Refers to "my life, my business, my affairs, etc."
Why are you prying into his past?

to snoop = to spy, search through, etc.
I saw him snooping in your suitcase. (searching)
She is snooping into Alice's private life. (investigating, asking questions)
He snooped around the house, looking in to all the closets and drawers.

to butt in = to interrupt, take actions that affect others without their consent
(True, "butt" can mean "bumbum" in Brazil, but this expression comes from "to hit one's head against something". If a goat has ever hit you with its head, it has butted you.)
I'm talking with Suellen. Don't butt in. (Don't interrupt.)
We were decorating the hall for the dance when he butted in and ruined everything. (...he made changes without our permission and...)

to poke around = to spy, snoop, search, look around, investigate, etc.
It can refer to things (my home, your car, her garden, his closet), and it can refer to someone's life, romances, etc.
(to poke = to jab or hit something, as with a stick or finger)
Thomas/USA
Thomas
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3031
Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14

Re: Como dizer "fuçar, bisbilhotar" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 30 Ago 2010, 13:58

Hi there!

pry into..snoop ...

She was inconveniently browsing my page

What are you questing for in theoe boxes?

Take care,

Daniel
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3073
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alexa [Bot], Bing [Bot], cesarpaixao, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Kikabsb, matheux, RaquelSantana09