Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Adriano Japan » 11 Abr 2011, 13:08
A palavra
overdue, além de designar algo atrasado, como uma conta ou pessoa (
veja o artigo), também significa algo que já passou da hora, era pra ter acontecido, com boas chances de acontecer a qualquer momento, como uma catástrofe eminente, ou alguém muito doente, que apenas está "driblando" a morte.
Example:
The Japanese media have been speculating about the next big Tokyo quake for decades, the concept is nothing new here, hence no need for the Japanese media to focus on it now. Everyone in Tokyo knows (or should know) we are overdue for a big earthquake here.Adding:
It’s about time Jeff wised up to the fact that his chances for promotion in that company are very slim.Como dizer "já tava na hora" em inglêsComo dizer "Até que enfim" em inglês
-

Adriano Japan
- Expert Member

-
- Mensagens: 2106
- Reputação: 11
- Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
- Localização: Seoul⇔Tokyo
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: Alessandro, Alexa [Bot], Angélica Alves, Bing [Bot], Bruno Lucas Fernand, Bubu, Caio Almeida de Sou, Danilo Carnelós, Dario cesar, douglas ricardo, Eric Santos, evandro136bm, Exabot [Bot], Fernanda T. R., Gabriel Abreu, gabriiel01, Giane Rosa, Google [Bot], Gorgeous day, Ingrid Isabella, joaopaulo9, leandrojsj, LFGNR, Luan Oliveira, Luiz Gustavo Panace, palbuq, PPAULO, Renato Galha, Thiago Alves, Tiago Bruno, Tiagocambr, Valquiria Fernanda, vinileao, w.scon