Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Paty Alem » 05 Fev 2009, 13:21
Como eu digo:
Sinto muito,mas eu já tinha marcado esse compromisso com bastante antecedencia.
Thanks!
-
Paty Alem
-
- Mensagens: 83
- Registrado em: 19 Out 2008, 02:16
por Liacassia » 05 Fev 2009, 14:35
Oi Paty!
Sugestão: "I'm sorry but I had already set up this appointment long before".
bye
Liacassia
-
Liacassia
-
- Mensagens: 65
- Registrado em: 14 Set 2008, 13:47
por donay mendonça » 05 Fev 2009, 14:44
Olá Paty alem,
Minha sugestão:
Sorry but I had already made this appointment quite beforehand.
Boa Sorte!
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16395
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: antoo, Bing [Bot], Cleverson, DiegoLopes, Dourado, felipeh6, frazokap, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Healcabar, Jonas 10, JoseAlves, juanpablorj, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, MSN [Bot], Silvia_Mara, ThiagoAlves, Valéria PE