Como dizer “Mais por baixo que umbigo de cobra” em inglês

Zumstein 1 31 435
Em Português : Estar mais por baixo que umbigo de cobra.
Em Inglês …… : (be) Lower than a snake's belly in a wagon rut.

1 – At that moment I was feeling “lower than a snake's belly in a wagon rut".
Naquele momento eu estava me sentindo “mais por baixo que umbigo de cobra”.

Be of low moral standing. (Estar de moral baixa)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Thomas 7 62 297
lower than whale sh*t/poop

sh*t = poop

The former is very common and probably started in the military during Vietnam. "Poop" is a less offensive way to say feces. The Intrepid Report has a "Lower than Whale Poop Awards" program.

In addition to describing depression, they are used to describe rank, character, priority, etc.