Como dizer "Na cara do gol" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor donay mendonça » 04 Jun 2010, 13:17

Pessoal,

Como é que se fala "Na cara do gol" em inglês:Clear on goal

It looked like a great start for the visitors, when Rooney was clear on goal only to see the linesman raise his flag for offside.(Liverpool.gloryfootball.com)
Parecia um ótimo começo para os visitantes,quando Rooney ficou na cara do gol e o bandeirinha levantou a bandeira indicando impedimento.

Samuel Eto'o put Diego Milito clear on goal.(Goal.com)
Samuel Eto'o deixou diego milito na cara do gol.

Substitute number 17 was left clear after a Mark McKinnon mistake and got the ball past the keeper but shot wide of the open goal.(Ardeerthistlefc.com)
O reserva número 17 ficou na cara depois que Mark McKinnon errou,passou a bola pelo goleiro mas chutou para fora com o gol aberto.

Imagem
Google images

Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16391
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, alacruz, antoo, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, felipeh6, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Joe, lucasjs, Majestic-12 [Bot], marcoszero, MSNbot Media, Silvia_Mara, Tarcísio, Walter 19