Como dizer "na hora H" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
A expressão na hora H tem como equivalente when it comes to the crunch em inglês, no sentido de é hora de agir, é o momento exato em que algo importante ou difícil acontece. Confira a seguir.

Exemplos de uso:
  • They hide behind words, but when it comes to the crunch, they run. (Eles se escondem por trás de palavras, mas na hora H eles correm.)
  • He always says he’ll help but when it comes to the crunch he does nothing. (Ele sempre diz que vai ajudar, mas, na hora H, ele não faz nada.)
  • When it comes to the crunch you chicken out. [Na hora H, você não tem coragem.]
Existe também a opção (comum no inglês americano) in the clutch para dizer na hora H. Observe.
  • He is known for his ability to come through in the clutch. (Ele é conhecido por sua habilidade em dar conta do recado na hora H.)
  • I don't understand how to buy things; I always choke in the clutch. (Eu não entendo como comprar as coisas. Eu sempre me perco na hora H.)
Bons estudos.

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Ordenar por: Data
Jerry Dorien 4 48
Hi friends,

her father arrived when it comes to the crunch (O pai dela chegou na hora H)

see you!!
Daniel.S 1 2 11
mais uma :

in the nick of time

Ex: I reached the airport in the very nick of time and made my flight
Henry Cunha 3 18 190
Será que essa explicação está certa?

"Qual é a origem da expressão "na hora H"? Bem, ela surgiu no campo militar e o seu significado é muito simples. É uma tradução do inglês e trata-se apenas da abreviatura da palavra "horas". Horas em português e em inglês começa com H. Portanto, hora H era a hora exata em que determinada ação devia acontecer. Por exemplo, eles diziam: "H menos dez" - isto é, faltam dez minutos para a ação acontecer. Depois de dez minutos chegava a Hora H, a hora certa, a hora exata da operação militar. Com o tempo, começou-se a usar Hora H também fora do campo militar, para indicar o momento decisivo, o momento mais importante. E hoje em dia, usamos a expressão hora H nos mais diferentes sentidos. Até no esporte. Por exemplo: O jogador fez tudo certinho mas na Hora H errou o chute. Essa é a origem da expressão Hora H." At: http://www.answers.com/topic/zero-hour#ixzz1c6iPIyc2


Vi esta explicação, com uma sugestão que nunca havia ouvido: "H-hour":

"The scheduled time for the start of an operation or action, especially a combat operation of great size. Also called H-hour." At: http://www.answers.com/topic/zero-hour#ixzz1c6iPIyc2

I have heard "zero-hour" many times.

E será que o "Dia D" vem do "D-Day" inglês também?
A expressão "flashpoint" tb serve como equivalente para "a hora H".
Jerry Dorien 4 48
plus...

at the moment of truth (na hora H)

Abraços