Como dizer "Não leve para o lado pessoal" em inglês

Como dizer "Não leve para o lado pessoal" em inglês?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Para dizer isso em inglês, utilize:

Don't take it personally. [Não leve para o lado pessoal.]

Bons estudos.
Don't take it to your personal interpretation.

Don't take it as a personal criticism.
Marcelo Pias 1 2 14
"Don't get it wrong" would work as well !
Don't take it personally. by Donay
Don't take that personally. by Wordmoder
Please, don't take it(this) as a personal criticism. by Sid
Don't get me wrong. by Marcelo
They're all common expressions and they all fit somewhere depending to whom you are talking and how you express it within the context.
Henry Cunha 3 18 190
But if you do take it personally, you can either take offense or take it to heart. It's a judgement call.