Como dizer "Não leve para o lado pessoal" em inglês
Como dizer "Não leve para o lado pessoal" em inglês?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Data
Para dizer isso em inglês, utilize:
Don't take it personally. [Não leve para o lado pessoal.]
Bons estudos.
Don't take it personally. [Não leve para o lado pessoal.]
Bons estudos.
Don't take it to your personal interpretation.
Don't take it as a personal criticism.
Don't take it as a personal criticism.
"Don't get it wrong" would work as well !
They're all common expressions and they all fit somewhere depending to whom you are talking and how you express it within the context.Don't take it personally. by Donay
Don't take that personally. by Wordmoder
Please, don't take it(this) as a personal criticism. by Sid
Don't get me wrong. by Marcelo
But if you do take it personally, you can either take offense or take it to heart. It's a judgement call.