Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor zumstein » 10 Dez 2010, 09:10

Ex.: Vamos, não se faça de rogado, sirva-se, a casa é sua.

Fazer-se de rogado = Fazer-se de tímido, esperar de que lhes peçam insistentemente.

Bye
Avatar do usuário
zumstein
3 60
2495 (2098)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 10 Dez 2010, 09:46

Confesso que "rogado" não faz muito parte do meu vocabulário. Mas pensei em "Deixa disso, a casa é sua"

= Come off it, make yourself at home!

***

fazer-se de rogado= to play hard to get
(Oxford Escolar)

logo:
Don't play that hard to get, make yourself at home!
Avatar do usuário
Flavia.lm
7 47
2445 (5798)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor Donay Mendonça » 10 Dez 2010, 10:30

Complementando:

Stand on ceremony

Come on, Jackson, don't stand on ceremony.
Vamos lá, Jackson, não se faça de rogado.


Bons estudos!
Avatar do usuário
Donay Mendonça
6 15 214
13235 (21755)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor moni_si » 08 Fev 2011, 10:37

Num sentido mais negativo ou pesado, fazer-se de rogado pode sugerir o contrário de constrangido ou tímido.
Seria quando a pessoa finge constrangimento a fim de chamar atenção ou obter vantagens.
"Quando o convidaram ele se fez de rogado, mas o que queria era bajulação."

como seria isso em ingles?
Avatar do usuário
moni_si
10 (106)
Reputação


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Anderson Lago, Andréa Vogt, Ellen Mascarenhas, Estéfany_Cortês, Feliipe_, Gabriel Camargo, Guilherme Silva, gustthavo_, junior_falcetti, Luan Vaz, Luis Fernando Cador, mssilva79, Nadabe Tomás, paulo.ps, Renato Baroli, Tio Lou, Vivi Almeida