Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor zumstein » 10 Dez 2010, 09:10

Ex.: Vamos, não se faça de rogado, sirva-se, a casa é sua.

Fazer-se de rogado = Fazer-se de tímido, esperar de que lhes peçam insistentemente.

Bye
Avatar do usuário
zumstein
3 64
2555 (2115)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 10 Dez 2010, 09:46

Confesso que "rogado" não faz muito parte do meu vocabulário. Mas pensei em "Deixa disso, a casa é sua"

= Come off it, make yourself at home!

***

fazer-se de rogado= to play hard to get
(Oxford Escolar)

logo:
Don't play that hard to get, make yourself at home!
Avatar do usuário
Flavia.lm
7 49
2475 (5801)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor Donay Mendonça » 10 Dez 2010, 10:30

Complementando:

Stand on ceremony

Come on, Jackson, don't stand on ceremony.
Vamos lá, Jackson, não se faça de rogado.


Bons estudos!
Avatar do usuário
Donay Mendonça
6 19 227
13800 (21823)
Reputação

Re: Como dizer "Não se faça de rogado" em inglês

Mensagempor moni_si » 08 Fev 2011, 10:37

Num sentido mais negativo ou pesado, fazer-se de rogado pode sugerir o contrário de constrangido ou tímido.
Seria quando a pessoa finge constrangimento a fim de chamar atenção ou obter vantagens.
"Quando o convidaram ele se fez de rogado, mas o que queria era bajulação."

como seria isso em ingles?
Avatar do usuário
moni_si
10 (106)
Reputação


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: _pedrooliveira1, Adson Gaspar, aggui, Alessandro, Aline Pereira, Amaleal, André Santos, Bruno CB, Bruno Santos Do Nas, Daniel Reis, danielanselmoleandro, Evandro jose, fabio Junio gomes, FabioE, fernandojose, Francisco Café, Gaviao Santos, Gustavo Damasceno, Henry.army, LIPE-30, Marcos Pacheco, Monique Mazucatto, osnysantos, PedroIcaro, verosouza, yssa_torres