Como dizer "Não vi e não gostei" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Marina S.
Olá,

Tenho uma curiosidade...Como ficaria a expressão "Não vi e não gostei" em inglês?

Obrigada desde já. :)

Para aprender mais sobre os tempos verbais baixe agora um guia grátis: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar agora!
Avatar do usuário Donay Mendonça 33165 21 56 700
Olá Marina,
Voce pode dizer:"I didn´t see it or like it"
.....Good luck....

Avatar do usuário maryziller 245 1 1
I didn't see it or like it. But how can you know if you would have liked it , if y ou didn't see it, or at least a preview of it?

Avatar do usuário mili 30
well, she probably meant to say that if she doesnt see it so she doesnt like it ...

it is like: you dont like what you dont know/see/etc


in general I dont like what I dont know...for example I used to hate english ...I hated it because I didnt know it.....now that I am learning it...I'm lovin English.....

I still dont like Math, but it is because I dont know Math....

I dont like a lot of my friends' friends....so I dont like them because I dont know them....and of course a little bit of jealousy...hahahaha

Avatar do usuário josneywat 165 2
I guess it's now a logical issue. How can you dislike a thing if you haven't even seen it?

Avatar do usuário Flavia.lm 3375 1 7 72
Pessoal

Considerando principalmente o comentário da Mary, todos concordam que a frase em português não tem sentido algum? É provavelmente uma forma "resumida" de se dizer "Eu nem sequer vi isso, mas desde já não gosto"

So I'd suggest: "I didn't even see it, but I (already) don't like it"

Would that make sense?