Como dizer "ninguém merece" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário Jacqueline 5
Como eu digo "ninguém merece" em inglês? Que tenha essa mesmo sentido como no Brasil? obg :roll:

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Alessandro 2665 3 9 67
Jacqueline,

Acredito que poderia ser: Nobody Deserves it!

Abraço

Avatar do usuário Cinderella
Nobody Deserves!

Ou até

No way! (De jeito nenhum, sem chance.)

Avatar do usuário Flavia.lm 3375 1 7 72
Cinderella,

Vc tem certeza sobre o "Nobody deserves"? Confesso que me parece bastante incomum.

Avatar do usuário Thomas 13050 7 53 257
Nobody deserves this/that!
Nobody should have to put up with this/that!

Não me lembro de um contexto no qual "it" poderia ser usado.

Avatar do usuário mario
HI THERE...
Se o contexto for igual a: "tenha a santa paciência,ora essa,dá um tempo,vamos e venhamos,ora,faça-me o favor"podemos dizer "give me a break.
Ta-Ta.


Avatar do usuário Greg
Na verdade, a expressão que melhor se encaixa é "Nobody wants it". Trecho da música Leave me alone de Michael Jackson: "Don't come beggin' me / Don't come lovin' me / I love you / I don't want it / I don't / Idon't ... Cheers ;)

Avatar do usuário Thomas 13050 7 53 257
I cannot agree with "Nobody wants it." I had a Mineira girlfriend whose favorite expression seemed to be "Ninguem merece." The idea seemed to be more along the lines of "I don't have to put up with this crap!" or "Nobody should have to accept this!" Temper, temper, temper....

Avatar do usuário Daniel.S 480 3 3
it makes sense Thomas..