Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor rined » 12 Jul 2010, 19:51

Oi meus anjos, boa noite. Algum tempo atrás, precisei perguntar, se o bebê de uma amiga , ja tinha nascido. Fiquei em dúvida e acabei não perguntando nada. Seria: The baby already born? Sei que dar á luz é give birth, mas como fica: O bebê já nasceu? desde já, obrigada.
rined
 
Mensagens: 23
Registrado em: 04 Ago 2008, 09:49

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor JacksonB » 12 Jul 2010, 20:05

My suggestion...


Has Someone's baby been born yet?

See you :)
Avatar do usuário
JacksonB
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 205
Registrado em: 13 Jul 2009, 16:58

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor Thomas » 13 Jul 2010, 00:46

Also...

Has your little bundle of joy arrived yet?

bundle of joy = colloquial, common, affectionate way of saying "baby"
Thomas/USA
Thomas
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3032
Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 13 Jul 2010, 01:32

Some other ways:

Has it (the baby) arrived yet?
Is the baby born now (yet)?

The preference is for "the baby was born..." as opposed to "the baby has been born..."

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor Luiz R. Angeloni » 13 Jul 2010, 02:40

Would that be right if I used 'Has the baby already born?
Luiz R. Angeloni
 
Mensagens: 4
Registrado em: 13 Jun 2010, 12:49

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor rined » 13 Jul 2010, 09:40

Obrigada a todos. Me ajudaram muito.
rined
 
Mensagens: 23
Registrado em: 04 Ago 2008, 09:49

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 13 Jul 2010, 10:11

Luiz,

A estrutura "has the baby already been born?" é possível também.Porém,não muito comum e pode expressar uma certa surpresa com "already."


Bons estudos!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "o bebê ja nasceu?" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 13 Jul 2010, 13:20

donay mendonça escreveu:Luiz,

A estrutura "has the baby already been born?" é possível também.Porém,não muito comum e pode expressar uma certa surpresa com "already."


Bons estudos!


My take on this:

Eu diria extremamente incomum. O ato de nascer é um evento discreto, que ocorre em tempo definido. Basta comparar em um jornal como o NY Times, as ocorrências (nos ultimos doze meses) de "he has been born" (nenhuma) com "he was born" (milhares). "Nascer" em inglês (eu nasci, ele nasceu) toma a forma passiva (to be born = I was born; he was born).

Existe uma variação em que se emprega "he had been born..." quando se quer falar, por exemplo, não do nascimento próprio, mas das condições ou lugar em que alguém nasceu: "he had been born in extreme poverty"; ou:

"if he had been born a wild rabbit" (uma suposição)
"if he had been born outside the US" (outra)

Um outro exemplo (como esses acima todos tirados) do NY Times, que exemplifica a distinção:

"Mr. Puello said that he had been born in Yonkers, N.Y., and that his mother was Dominican. He said that his full name was Jorge Puello and that he had no other names. But then in a subsequent interview he said his name was Jorge Aaron Bentath Puello. He said he was born in October 1976, and not in October 1977, which the police report indicates is the birth date of the suspect in the Salvadoran case." (O jornalista optou por "he said he had been born in Yonkers", mas, mais abaixo no texto, retorna a "he said he was born in October 1976" -- seguindo o princípio de lugar para um, data para o outro.)

São 19 ocorrências de "he had been born" em um ano no NYTimes. Acho que todos seguem esse padrão.

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], Dearka, DiegoLopes, Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, MarcosPB, marcoszero, orochi