Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor donay mendonça » 23 Ago 2008, 09:09

Hello everyone,

Don´t use "thinking" use "impression" instead.

Ex:What´s your impression of it?(O que você tá achando disto?)



All the best!
Editado pela última vez por Flavia.lm em 17 Dez 2010, 08:22, em um total de 1 vez.
Razão: Adequação do título ao padrão da seção
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor vinileao » 21 Jan 2012, 23:29

O certo nao seria no lugar de off usar ''about''?
vinileao
 
Mensagens: 11
Registrado em: 21 Jan 2012, 00:40

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 22 Jan 2012, 19:25

vinileao escreveu:O certo nao seria no lugar de off usar ''about''?


Vini, me parece que ambos existem e podem ser usados em contextos diferentes. Aguardemos comentários dos colegas.
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor Edcarlo » 24 Jan 2012, 09:45

Eu não estou dizendo que está errado, mas "impression" me parece o modo formal da pergunta. Portanto, "think" ou "thinking" me soa mais adequado a pergunta. :)
Avatar do usuário
Edcarlo
 
Mensagens: 3
Registrado em: 23 Jan 2012, 18:41

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 24 Jan 2012, 09:53

Edcarlo escreveu:Eu não estou dizendo que está errado, mas "impression" me parece o modo formal da pergunta. Portanto, "think" ou "thinking" me soa mais adequado a pergunta. :)


tópico relacionado: traducao-de-how-do-you-like-t4351.html
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor Luciene__lima » 24 Jan 2012, 13:12

Eu penso que o ideal seja "What´s your thinking about ..."

Seria isto?
Avatar do usuário
Luciene__lima
 
Mensagens: 1
Registrado em: 24 Jan 2012, 13:03

Re: Como dizer "O que você está achando..." em inglês

Mensagempor donay mendonça » 24 Jan 2012, 15:30

Luciene,

Recomendo o uso de "what's your impression...?" ou de "how do you like...?"
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], cesarpaixao, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], MSN [Bot], MSNbot Media, RaquelSantana09