Como dizer "passar o cartão (de débito, crédito)" em inglês
to swipe the card
Ex:
Finally the customer asked the cashier to please swipe the card for her.
Finalmente a cliente pediu para o caixa passar o cartão pra ela.
FONTE → How Debit Card Swipe Fee Changes Will Cost You
★PLUS: Como dizer "bater o cartão ponto, passar o crachá-ponto, etc..." em inglês
Ex:
Finally the customer asked the cashier to please swipe the card for her.
Finalmente a cliente pediu para o caixa passar o cartão pra ela.
FONTE → How Debit Card Swipe Fee Changes Will Cost You
★PLUS: Como dizer "bater o cartão ponto, passar o crachá-ponto, etc..." em inglês
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Data
*Adding:
Plastic: Cartão de crédito/débito
"We only accept payments in cash, not in plastic." - Não aceitamos cartões, somente dinheiro.
Plastic: Cartão de crédito/débito
"We only accept payments in cash, not in plastic." - Não aceitamos cartões, somente dinheiro.
E agora que o cartão é com chip, provavelmente nao usamos mais "swipe"... entao, qual é o termo usado?
Thanks in advance!
Please, any help on that?felipeh6 escreveu: E agora que o cartão é com chip, provavelmente nao usamos mais "swipe"... entao, qual é o termo usado?
Thanks in advance!
Thanks in advance!
Felipe, sugestão:
"Please insert your card (here)"
"Please insert your card (here)"