Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por Breeze » 09 Set 2009, 08:44
Oi Pessoal do EE!
Vocês sabem como perguntar se alguém é "pavio curto" ?
Aquelas pessoas que se irritam muito fácil....
Grata a todos!
Abraços!
-
Breeze
-
- Mensagens: 10
- Registrado em: 28 Ago 2009, 10:52
por Flavia.lm » 09 Set 2009, 09:56
Hello Breeze
It is an idiom in English, as well as in Portuguese. You can translate it literally: to have a short fuse.
Meaning: to anger easily, to have a quick temper.
hope that helps!
Flavia
-

Flavia.lm
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 5236
- Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
- Localização: São Paulo - SP
por Breeze » 09 Set 2009, 10:10
Thanks Flavia!
It'll be useful for me!
Thanks again!
Bye...
-
Breeze
-
- Mensagens: 10
- Registrado em: 28 Ago 2009, 10:52
por jlmmelo » 19 Out 2011, 20:17
Also:
Spitfire
Mom was always the talky one, full of spitfire and loud laughs and stress when the restaurant got busy. timesunion.com
We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children. Haida Indian Saying
-

jlmmelo
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 554
- Registrado em: 27 Fev 2011, 12:37
- Localização: Uruguay (Uy)
por donay mendonça » 20 Out 2011, 08:25
Complemento:
- short-tempered
:. Someone who is short-tempered becomes angry very easily. - Macmillan
Ex.: George is short-tempered and Lennie is a calm, quiet man.
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16395
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por Adriano Japan » 08 Abr 2012, 10:19
*Adding:
fractious = easily irritated or annoyed
-

Adriano Japan
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1950
- Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
- Localização: Tokyo
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: adri21, Almeida, betaobnu, Bing [Bot], DiegoLopes, Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, Kikabsb, marcoszero, MSN [Bot], orochi, samuel