Como dizer "pedir pouso ou pousada" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor zumstein » 03 Nov 2009, 18:46

A gente morava no sítio e raramente via novas pessoas, a não ser quando íamos para a cidade.
De vez em quando passava algum caminhante, chegava pedia por algo para ajudar a matar a fome e seguia em frente. Ás vezes, algum, além de pedir comida pedia para passar a noite e descansar, não importando se fosse num quarto mesmo sem cama ou num paiol, ou algum outro lugar em que pudesse haver abrigo contra o frio, vento ou chuva, etc. Talvez sentissem protegidos ao dormirem perto de uma família.
A pergunta é como escrever em inglês “pedir pouso” (ou “pedir pousada”.)

(We lived in the country and rarely saw new people, except when we went to a nearby town. Every once in a while a walker, came asking for something to help kill hunger and went on. Sometimes some, beyond asking for food, asked for the night to rest, no matter if in a room without bed or in a barn, or somewhere else where there might be shelter from the cold, wind or rain, etc.. Perhaps they felt protected sleeping by a family.
The question is how to write in English "request inn" or "ask hostel.)

Another way to write? Another better way?
zumstein
+500 posts
+500 posts
 
Mensagens: 908
Registrado em: 18 Jul 2009, 20:23

Re: Como dizer "pedir pouso ou pousada" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 03 Nov 2009, 21:08

Olá Zumstein,

Sugestão:

Ask for lodging:Pedir pouso” ou “pedir pousada”.

Veja mais no link abaixo:

http://www.hsp.org/default.aspx?id=535

Boa sorte!
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "pedir pouso ou pousada" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 03 Nov 2009, 21:26

Olá Zumstein

Algumas sugestões:

We lived in the country and rarely saw new people, except when we went to a nearby town. Every once in a while a walker came asking for something to help kill the hunger, and then moved on. Sometimes someone, beyond asking for food, asked for a place to rest for the night, no matter if in a room without a bed, or in a barn, or somewhere else where there might be shelter from the cold, wind or rain, etc. Perhaps they felt protected sleeping by a family.

Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "pedir pouso ou pousada" em inglês

Mensagempor pondedaniel » 03 Nov 2009, 23:13

Hi there!

mais uma sugestão:

passer-by = transeunde

Take care

Daniel
pondedaniel
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3073
Registrado em: 16 Fev 2009, 22:48

Re: Como dizer "pedir pouso ou pousada" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 04 Nov 2009, 04:00

Thought of, "I asked the motel patron¹ to put me up² (for the night, a couple of days)."

----------------------------------
¹ \pa'tron\ : the proprietor of an establishment (as an inn) — compare PATRONNE (the proprietress...)
[Merriam-Webster's Unabridged Dictionary on CD v.3.0, sense 11]
² to provide lodgings for : ACCOMMODATE
[Merriam-Webster's Unabridged Dictionary on CD v.3.0, sense 8 b]
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2940
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], cesarpaixao, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], MSNbot Media, RaquelSantana09, ROPS, Wildo