Como dizer "Pelo que eu percebo/vejo" em inglês
Como traduzir essas sentenças?
EX:
Pelo que eu percebi o jeito correto de fazer isso é assim.
Pelo que eu vejo está tudo errado.
Pelo que eu tô percebendo ela não quer namorar você.
Pelo que eu ví essa não é a melhor escola para mim.
EX:
Pelo que eu percebi o jeito correto de fazer isso é assim.
Pelo que eu vejo está tudo errado.
Pelo que eu tô percebendo ela não quer namorar você.
Pelo que eu ví essa não é a melhor escola para mim.
TESTE DE VOCABULÁRIO
1 resposta
Some suggestions:vitor boldrin escreveu: Pelo que eu percebi o jeito correto de fazer isso é assim.
Pelo que eu vejo está tudo errado.
Pelo que eu tô percebendo ela não quer namorar você.
Pelo que eu ví essa não é a melhor escola para mim.
From what I saw / According to what I noticed, this is the right way to do that.
Fram what I see / As far as I can tell, it's all wrong.
From what I'm seeing/noticing/sensing, he doesn't want to go with you.
From what I saw that's not the best school for me.