Como dizer "Pontos turísticos" em inglês

Tradução de expressões do Português para o Inglês.
Avatar do usuário anita 55
How can I say "pontos turísticos" in English?
Is "tourist spots" the same thing? What about "landmarks"?

Hope to hear from you soon :-)

Thanks!

Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito. Clique aqui para iniciar!
Avatar do usuário Jerry Dorien 1315 3 34
Hi Anita,

Eu diria: tourist attraction

see you

Avatar do usuário Donay Mendonça 33165 21 56 700
Mais uma: The sights

a) We´re going to see the sights in the afternoon.(Vamos ver os pontos turísticos de tarde.)
b) He´ll show you the sights.(Ele vai te mostrar os pontos turísticos.)

Referência: (Longman Dictionary):

The sights [plural]: famous or interesting places that tourists visit:

In the afternoon, you'll have a chance to relax or see the sights.
So, Maria's showing you the sights of Copenhagen, is she?

Bons estudos!

Avatar do usuário Jerry Dorien 1315 3 34
Hi,

Landmark = ponto de referência, marco, etc...

Acho que não fica legal.

Avatar do usuário Henry Cunha 9705 2 16 173
Points, spots, landmarks, attractions, destinations are all good words that one hears frequently.

Regards

Avatar do usuário anita 55
I deeply thank you all for the attention and help!

Avatar do usuário hesleioliveira 65 2
Ainda lembrando que há o verbo to sight: Fazer turismo, passear por lugares turísticos.

*to go sightseeing: visitar atrações turísticas.
*sightseeing (substantivo): passeio, tipo de excursão, visita.

;)

Avatar do usuário anita 55
Hey, Henry, I've just found a text with the term "tourist spots", which is one of your suggestions :-)