Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.
por anita » 26 Set 2009, 14:55
Hey

How can I say "pontos turísticos" in English? Is "tourist spots" the same thing? What about "landmarks"?
Hope to hear from you soon

Thanks!
Anita
Teaching, Studying, Living, and Learning
-

anita
- 400 posts

-
- Mensagens: 479
- Registrado em: 16 Jun 2008, 00:18
- Localização: São Manuel/Botucatu-SP
por JERRYDORIEN » 26 Set 2009, 16:07
Hi Anita,
Eu diria: tourist attraction
see you
"Smile!!! The smile help us to find reasons of joy around us, our joy infect others persons and the life gets better"
-

JERRYDORIEN
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1239
- Registrado em: 10 Nov 2008, 18:24
- Localização: Manaus-AM
por donay mendonça » 26 Set 2009, 17:27
Olá Pessoal,
Mais uma:The sights
a)We´re gonna see the sights in the afternoon.(Vamos ver os pontos turísticos de tarde.)
b)He´ll show you the sights.(Ele vai te mostrar os pontos turísticos.)
Bons estudos!
-

donay mendonça
- Expert & Moderator

-
- Mensagens: 16391
- Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47
por JERRYDORIEN » 26 Set 2009, 18:36
Hi,
Landmark = ponto de referência, marco, etc...
Acho que não fica legal.
"Smile!!! The smile help us to find reasons of joy around us, our joy infect others persons and the life gets better"
-

JERRYDORIEN
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 1239
- Registrado em: 10 Nov 2008, 18:24
- Localização: Manaus-AM
por Henry Cunha » 26 Set 2009, 19:59
Points, spots, landmarks, attractions, destinations are all good words that one hears frequently.
Regards
You can table a book, and you can book a table.
-
Henry Cunha
- Expert Collaborator

-
- Mensagens: 3851
- Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
- Localização: Toronto, ON
por anita » 26 Set 2009, 20:39
I deeply thank you all for the attention and help!
Anita
Teaching, Studying, Living, and Learning
-

anita
- 400 posts

-
- Mensagens: 479
- Registrado em: 16 Jun 2008, 00:18
- Localização: São Manuel/Botucatu-SP
por hesleioliveira » 27 Set 2009, 11:13
Ainda lembrando que há o verbo
to sight:
Fazer turismo, passear por lugares turísticos.*
to go sightseeing: visitar atrações turísticas.
*
sightseeing (substantivo): passeio, tipo de excursão, visita.

-
hesleioliveira
- 200 posts

-
- Mensagens: 240
- Registrado em: 13 Mai 2009, 14:40
por anita » 27 Set 2009, 15:25
Hey, Henry, I've just found a text with the term "tourist spots", which is one of your suggestions

Anita
Teaching, Studying, Living, and Learning
-

anita
- 400 posts

-
- Mensagens: 479
- Registrado em: 16 Jun 2008, 00:18
- Localização: São Manuel/Botucatu-SP
Voltar para Como eu digo isso em inglês?
Quem está online
Usuários registrados: @Ronaldoh_camara, antoo, Bing [Bot], DAIANA GIROTO, Danilo Henrique, felipeh6, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Joe, lucasjs, Majestic-12 [Bot], MarcosPB, marcoszero, MSNbot Media, Silvia_Mara, Tarcísio, valerio