Como dizer "Pronto desde sempre" em inglês

Estou com um nó na cabeça, queria saber se a frase I'm ready since ever! está correta? Eu sei que não existe somente essa forma, mas como I'm ready always!, I'm ready since forever!, e I'm ready from ever!. A minha duvida é somente se esta correta a frase "I'm ready since ever." Muito obrigado a todos, Thanks a lot!! :D

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
"I was born ready" ao menos na Inglaterra era o que eu mais ouvia.
Exemplo:
- Você está pronto?
- Sure I was born ready!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
19 293
Luan

Eu não usaria nenhuma dessas opções

Sugestão:

I've always been ready.

Espero ter ajudado.
3 15 131
My suggestion:

Ready as ever !


Bye!