Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor Valdomiro » 16 Ago 2008, 19:21

Hi!

Como se diz a expressão "PUXÃO DE ORELHA" em Inglês?

Ex. Hoje levei um puxão de orelha.

Hugs!

Valdomiro
Valdomiro
 
Mensagens: 16
Registrado em: 25 Mai 2008, 09:42
Localização: Carapicuiba,São Paulo, Brasil

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor Lígianlf » 16 Ago 2008, 19:55

Hi Valdomiro,
Eu conheço puxar pelas orelhas :to pull a person's ears
Lígianlf
200 posts
200 posts
 
Mensagens: 214
Registrado em: 19 Jul 2008, 16:58

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor Marcio_Farias » 16 Dez 2009, 15:50

Sugestão.

Na base da equivalência, sugiro "Today my boss chided me for dropping a bucketful of bolts on his feet" (Hoje levei um puxão de orelha de meu chefe por deixar cair um balde de parafusos nos pés dele" ou uma variante mais colorida: "... my boss raked my sorry a** over the coals for losing a potential luxury car buyer" (... meu chefe literalmente me levantou pelas duas orelhas por eu ter perdido um comprador em potencial de carro de luxo).
Drew threw the book through the trough.
Avatar do usuário
Marcio_Farias
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 2940
Registrado em: 10 Out 2009, 06:44
Localização: Recife - PE. Brasil

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 16 Dez 2009, 17:28

Só aproximadamente, dizemos também

I got (heard) an earful from ... about (regarding) ... .

I was called on the carpet by ... about (regarding) ... .

No less violent, I guess, depending on whether you´re the doer or the doee... Regards
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor zumstein » 24 Jun 2011, 08:23

Um puxão de orelha: a slap on the wrist = a light punishment, a mild reprimand.

Ex.: Microsoft fought back and got only a slap on the wrist.
zumstein
+500 posts
+500 posts
 
Mensagens: 908
Registrado em: 18 Jul 2009, 20:23

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 26 Abr 2012, 09:19

Opção:

Give somebody a reprimand: dar um puxão de orelha em alguém

''We are making the argument that Dr. Widnall has the authority to make that happen and give him a reprimand.'' - New York Times
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "puxão de orelha" em inglês

Mensagempor Thomas » 26 Abr 2012, 14:19

Excellent posts. I was afraid I was going to find literal translations, but the posts show great insight into the English language. Nobody would understand if I said someone had "pulled my ear".
Thomas/USA
Thomas
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3031
Registrado em: 28 Nov 2008, 15:14


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], RaquelSantana09, ROPS, Wildo