Como dizer "Recuperar o tempo perdido" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor donay mendonça » 24 Mai 2008, 15:54

Hi folks,


Recuperar o tempo perdido: make up for lost time


a) He´s making up for lost time after a long trip abroad. (Ele está recuperando o tempo perdido depois de uma longa viagem ao exterior)
b) I just wanna make up for lost time. (Só quero recuperar o tempo perdido)
c) He felt that life was passing him by and decided to make up for lost time. (Ele sentiu que nao estava aproveitando a vida e decidiu recuperar o tempo perdido.)

I hope you like it...
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16384
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "Recuperar o tempo perdido" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 26 Fev 2012, 14:04

Sobre o "make up for lost time"

Vejam abaixo a partir de 10:20

p.s.: o video inteiro é muito bom, eu sempre me mato de rir com a historia do orelhao

Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Como dizer "Recuperar o tempo perdido" em inglês

Mensagempor Henry Cunha » 26 Fev 2012, 15:13

Talvez o exemplo mais celebrado dessa frase seja o romance de Proust,À la recherce du temps perdu, mas aqui "tempo perdido" se refere a coisas esquecidas. Foi traduzido originalmente para o inglês como Remembrance of Things Past, e depois In Search of Lost Time. Em português, Em busca do tempo perdido.

Em vários volumes, é uma obra monumental (e que eu nunca tive a paciência para ler, tenho que confessar). O último volume, por coincidência, é entitulado Le Temps retrouvé, que nos leva de volta à idéia de "recuperar o tempo", mas naquele outro sentido de memória.

"The first six volumes were first translated into English by the Scotsman C. K. Scott Moncrieff between 1922 and his death in 1930 under the title Remembrance of Things Past, a phrase taken from Shakespeare's Sonnet 30; this was the first translation of the Recherche into another language. The final volume, Le Temps retrouvé, was initially published in English in the UK as Time Regained (1931), translated by Stephen Hudson (a pseudonym of Sydney Schiff), and in the US as The Past Recaptured (1932) in a translation by Frederick Blossom. Although cordial with Scott Moncrieff, Proust grudgingly remarked in a letter that Remembrance eliminated the correspondence between Temps perdu and Temps retrouvé (Painter, 352). Terence Kilmartin revised the Scott Moncrieff translation in 1981, using the new French edition of 1954. An additional revision by D.J. Enright - that is, a revision of a revision - was published by the Modern Library in 1992. It is based on the "La Pléiade" edition of the French text (1987–89), and rendered the title of the novel more literally as In Search of Lost Time."

From http://en.wikipedia.org/wiki/In_Search_ ... in_English

(Just remember that if you read all this, it may have been time lost, but it probably wasn't time wasted.)
You can table a book, and you can book a table.
Henry Cunha
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 3851
Registrado em: 28 Jun 2009, 02:52
Localização: Toronto, ON

Re: Como dizer "Recuperar o tempo perdido" em inglês

Mensagempor EugenioTM » 26 Fev 2012, 17:01

Outra forma:

Recover the lost time

We'll never recover the lost time.

Doing this will help you recover the lost time and peace of mind.
Avatar do usuário
EugenioTM
300 posts
300 posts
 
Mensagens: 305
Registrado em: 13 Out 2011, 10:25
Localização: Rio de Janeiro


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: Alexa [Bot], Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], MSN [Bot], RaquelSantana09, Thomas