Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Tradução de pequenas expressões ou palavras do Português para o Inglês.

Mensagempor prs1979 » 11 Nov 2009, 08:03

Any equivalents in the English speaking world???

Thanks a lot!

Priscilla
prs1979
 
Mensagens: 24
Registrado em: 26 Mai 2009, 10:24

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor Rondinelli » 11 Nov 2009, 09:31

Nos EUA, as pessoas usam "all you can eat" - All you can eat restaurants: São os restaurantes rodízio.

Então, você pode utilizar algo do tipo:

"Let's go to an all you can eat restaurant? How about a Pizza one?"
"I would like to go to all you can eat buffet"
"Tomorrow Sarah and myself will be at all you can eat sushi."
"How much is an all you can eat meat in Brazil?" <--- sinonimo de churrascaria.
Voce poderia explicar para um americano como funciona o rodizio de carnes assim: "Here in Brazilwhat we call churrascaria, in fact is a mix of two all you can eat restaurants: meat and sallad buffet."

Espero ter ajudado!

Rondinelli
Avatar do usuário
Rondinelli
 
Mensagens: 27
Registrado em: 08 Out 2009, 08:57

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 11 Nov 2009, 09:41

Olá Priscilla

Tenho uma revista onde o Jack Scholes comenta justamente sobre a palavra rodízio, e algumas outras bastante típicas do vocabulário brasileiro. A orientação dele é que se tente explicar, pois infelizmente não existe tradução :(

Mas, me parece que já inventaram sim um equivalente... obrigada pela informação, Rondinelli!
Eu apenas acrescentaria uns hífens para adjetivar melhor: all-you-can-eat restaurant

see you,
Flávia
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor prs1979 » 12 Nov 2009, 08:01

Thank you both, it really helped!

Priscilla
prs1979
 
Mensagens: 24
Registrado em: 26 Mai 2009, 10:24

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor jio » 13 Nov 2009, 14:36

hello everybody..........about "churrascaria" in my first travel to USA I saw many places name´s "BARBECUE" OR "BBC", for them this is a "churrascaria"......could you inform me what´s the difference between this word compared with "all you can eat".

thanks
jio
 
Mensagens: 1
Registrado em: 13 Nov 2009, 14:25

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor donay mendonça » 13 Nov 2009, 14:53

Hi Jio,

I´d say that "all you can eat" refers to "rodízio" where there´s normally a fixed price and you´re allowed to eat all you can,as much as you want to.


Regards,
Moderador do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
donay mendonça
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 16395
Registrado em: 15 Abr 2008, 00:47

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor Adriano Japan » 18 Jan 2011, 10:42

Outro dia levei uma amiga à um "rodízio de sopas", que diferente do que eu imaginava, tinha também salgadinhos, doces, bolos, pudins, pães, frios, torradas e sucos à vontade. Ah, tem as sopas também :D
Quando falei como funcionava ela disse "aah, buffet?"

Não sei se esta é uma tradução correta para este tipo de comilança que as pessoas pegam o que quiserem, ao invés do garçom vir à mesa, mas estou usando e a gringaiada tá entendendo.
Avatar do usuário
Adriano Japan
Expert Collaborator
Expert Collaborator
 
Mensagens: 1950
Registrado em: 27 Fev 2010, 20:08
Localização: Tokyo

Re: Como dizer "rodízio de pizza; rodízio de sushi" em inglês

Mensagempor Flavia.lm » 18 Jan 2011, 19:35

Adriano, pra mim rodízio e buffet são coisas diferentes. O rodízio é servido nas mesas, enquanto que o esquema de buffet a pessoa se serve.

Mas... de fato, acho que o pessoal usa "rodízio de sopas" mesmo... mas é errado, não acha? O garçom não vem servir sopa na mesa!!

p.s.: recomendo Bella Paulista e Páteo da Luz ;)
Moderadora do Fórum
Antes de enviar mensagens leia as Regras do Fórum.
Antes de perguntar faça uma busca no site, clique aqui e saiba como.
Avatar do usuário
Flavia.lm
Expert & Moderator
Expert & Moderator
 
Mensagens: 5236
Registrado em: 05 Jul 2009, 16:34
Localização: São Paulo - SP


Voltar para Como eu digo isso em inglês?



 


  • TÓPICOS RELACIONADOS

Quem está online

Usuários registrados: adri21, Bing [Bot], diemano, Dourado, Google [Bot], Google Adsense [Bot], juanpablorj, Thais.donega, Thomas, Wildo