Como dizer "Sair perdendo / sair ganhando" em inglês

1 31 435
Troquei minha moto por uma bike zerinho:

- Acho que saí ganhando. (na troca)
- Acho que saí perdendo.

Em inglês (?)

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Aprenda a dizer sair ganhando e sair perdendo em inglês com pronúncia e exemplos.

As expressões sair ganhando e sair perdendo significam que você chega ao final de uma determinada situação, evento, etc., com vantagens ou desvantagens, com ganhos ou perdas de qualquer tipo. Tratam-se de duas formas amplamente utilizadas em português, e muito úteis nos mais variados contextos.

Em inglês, por incrível que pareça, é possível o uso das formas come out winning e come out losing. Não se assuste! São traduções ao pé da letra, mas, nesse caso, elas são usadas naturalmente por falantes nativos do inglês (americano e britânico, por exemplo).
  • I think I came out winning. [Acho que saí ganhando.]
  • I think I came out losing. [Acho que saí perdendo.]
  • I came out winning. [Eu saí ganhando.]
  • I came out losing. [Eu saí perdendo.]
Além do que foi mostrado, também é possível dizer come out the winner e come out the loser.
  • I think I came out the winner. [Acho que saí ganhando.]
  • I think I came out the loser. [Acho que saí perdendo.]
  • I came out the winner. [Eu saí ganhando.]
  • I came out the loser. [Eu saí perdendo.]
Bons estudos.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
6 49 1.3k
I think I barted away my bike!
I barted my bike, and I lost from the trade/and lost money on the deal/negotiation. Wait! I gained skills/experience! :oops:

Ref. idioms.thefreedictionary