Como dizer "Se fosse uma cobra teria mordido" em inglês
Essa expressão é usada por aqui para:
Quando você está procurando algo e esse algo tá bem na sua cara e você não vê.
Chega uma outra pessoa e acha e diz: - Está aqui olha! Estava na sua cara, bem debaixo do seu nariz e você não viu "se fosse uma cobra teria mordido"
Será que tem uma expressão sem ser "literalmente" em inglês?
(cobra pica)
Bye
Quando você está procurando algo e esse algo tá bem na sua cara e você não vê.
Chega uma outra pessoa e acha e diz: - Está aqui olha! Estava na sua cara, bem debaixo do seu nariz e você não viu "se fosse uma cobra teria mordido"
Será que tem uma expressão sem ser "literalmente" em inglês?
(cobra pica)
Bye
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Mas usamos a mesma expressão.
If it had been a snake, it would have bitten you (by now).
If it had been a snake, it would have bitten you (by now).